Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Академия Камелии
Шрифт:

А как жаль, ведь знай они правду, то всё могло сложиться и иначе. Но, в конце концов, не зря древние учёные говорят:

"В этом мире ты можешь избежать чего угодно. Можешь уйти от чего угодно. От всего, кроме лишь только судьбы. Вот от нее тебе не уйти и не избежать, даже если ты скроешься за всеми горами вместе взятыми. Тебе все равно не уйти от того, что тебе уготовано судьбой".

Поэтому, как бы то ни было, кто знает, но быть может, то, что юные господа не сказали всей правды отцам, это не их вина. А всё потому, что так такова судьба.

— Генерал Фирлион, ну нельзя же поступать так резко и необдуманно.

Если вы попросите Его Величество отправить на поиски Розуманда несколько отрядов, то это не укроется от других. По всему королевскому двору пойдут слухи, что разнесутся, словно ветер по всему королевству. И тогда все изменится. Это затронет не только каждого из нас, но и саму академии Камелии. А разве же такое можно допустить?

— И что же вы тогда предлагаете, господин Акторон? Что же нам тогда делать? Не сидеть же сложа руки?

— Конечно же нет. Но я предлагаю, пока, что притаиться и ждать. Если за похищением наших детей стоит не только Розуманд, то это кто-то влиятельный, а значит, что он ещё даст о себе знать. Ведь он явно пытался похитить наших детей не просто так, как и явно Марион их отпустил тоже не просто так. У всего этого должна быть какая-то цель и причина. Но мы пока ничего не знаем. Поэтому нам нужно подождать.

— Ты имеешь ввиду, что пока, что мы должны не вмешиваться и просто ждать?

— Всё верно, генерал Фирлион. Нам нужно набраться терпения и ждать. Это дело не такое простое, каким может показаться на первый взгляд, а значит нельзя действовать слишком быстро. А иначе неизвестно, чем всё это может закончиться.

— Господин Акторон прав, — произнес господин Аларнон. — Даже если нам и хочется, как можно скорее докопаться до сути, то нельзя. Спешка ни кого не до чего хорошего ещё не доводила, поэтому и нам лучше не спешить. Сейчас нам нужно доставить детей обратно, а потом уже начать ждать.

— Но, что если это кто-то слишком влиятельный? Что же тогда?

— Варьлиин, ты так говоришь, словно сам последний волшебник в королевстве. Ты чего же так скромничаешь? Не пристало самому талантливому лекарю всего королевства так скромно себя вести.

— Господин Фирлион, прекрати, — смущённо произнес господин Глардион. — Я всего лишь лекарь, но не солдат. Так, что я не слишком могуществен, поэтому я спросил это.

— Ты так говоришь, словно все среди нас сейчас одни только солдаты, — слегка улыбнувшись, произнес господин Аларнон и если бы он только знал, что, всё это время за ним наблюдал его собственный сын.

И что он сейчас всё не только слышал, но и видел. И особенно то, что его отец, пусть и слегка, но, всё-таки улыбнулся.

Улыбнулся.

Это настолько шокировало мальчика, что на несколько ша, его мысли затуманились и он перестал слышать о чем говорили взрослые господа дальше.

За те пять лет, что Лин провел в поместье семьи Аларнон, он ни разу не увидел улыбки отца или матери. И хотя, когда он уже начал жить в королевском дворце, отец, иногда навещал его, то и тогда он тоже не удостаивал сына и мимолётной улыбкой. А ведь мальчик так в этом нуждался.

Но сейчас, его отец улыбался. Но улыбался ни своему ребенку, а каким-то господам, которые даже ему и не родственники. Это разозлило Лина и поэтому он решил нарушить их идиллию и вмешаться в разговор.

Деян даже пытался схватить его за форму, чтобы помешать, но безуспешно и юный господин

Аларнон выбежал из-за лестницы и направился быстрым шагом прямиком к столу, за которым сидел его отец.

Осознав, что больше они, в любом случае, ничего не услышат, что касаемо Розуманда, ребята вздохнули, но последовали вслед за Лином.

И едва заметив юного господина Аларнона, глава академии произнес:

— Господа, мои ученики, наконец-то проснулись, а значит, что мы можем отправляться дальше. Если мы поспешим, то вернёмся к полуночи.

— Вы правы, господин Арегор, — согласились с главой остальные.

Лин подойдя к отцу, поклонился тому и взглянул на него, в надежде увидеть хотя бы крохотный след от недавней улыбки, но увы, всё оказалось тщетно.

Покинув постоялый двор, все отправились обратно. Обратно в академию Камелии, в то самое место, в котором все началось.

Как и сказал глава, они, всё-таки успели дойти до ворот к полуночи. Но из-за этого им всем пришлось идти слишком быстрым шагом. Но стараясь не обращать внимание на усталость, все радовались тому, что наконец-то дошли до цели. И особенно радовались юные волшебники и эльф. Они поначалу даже не верили тому факту, что сумели вернуться без происшествий и не нашли на свои головы новые приключения.

Произнеся заклинание, глава вошёл в ворота академии, а за ним вошли и все остальные. Лишь только, когда до входа в сам замок осталось не больше десяти шагов, мужчина остановился и обернулся.

— Господа, ваши дети доставлены в целости и сохранности в академию, а значит всё обошлось. Вы можете переночевать в замке и завтра с утра сможете попрощаться с детьми. Но сейчас будьте тихими и не разбудите остальных, пожалуйста.

"А где же будут спать наши родители?" — задумался Бажан и его вопрос был весьма уместен, ведь все комнаты, с кроватями, которые только были в замке, вероятно были уже заняты, а значит оставалось только одно место, куда мог положить взрослых господ глава.

И этим местом являлось больничное крыло.

Попрощавшись с родителями до утра, ребята поспешили наверх и спустя ни больше, чем пять ша, за всеми ними закрылись двери их комнат.

А глава, тем временем, действительно проводил господ до больничного крыла, которое едва только увидели мужчины, так сразу устремили удивлённые взгляды на господина Арегора. Впрочем, последний увидев это, только развел руками:

— Прошу прощения, господа, но академия Камелии рассчитана только на то, что в ней будут жить учителя и ученики. Но никак не их родители поэтому больше мест нет. Но не переживайте, всё чистое и кровати удобные, так, что надеюсь вы не против.

— Глава, вы слишком любезны, — с ехидством произнес господин Фирлион. — Такая "честь" выпадает лишь раз.

— И то верно, — кивнул головой господин Глардион и уселся на одну из кроватей. — Ого, и правда мягкая. Когда я учился в академии, то ни разу здесь не был и даже и подумать не мог, что попаду сюда годы спустя, так ещё и таким путем.

— Твоя правда, — так же усевшись на кровати, согласился господин Фирлион.

Глава лишь только заметив, что остальные начали вспоминать юность, решил покинуть их, чтобы не мешать. Хотя те, особо и не заметили, как он удалился, ведь они были слишком поглощены мыслями, о минувшей юности и о тех годах, когда они сами были такими, какие сейчас их дети.

Поделиться с друзьями: