Академия Магии, или Всё по фен-шуй
Шрифт:
– Безусловно.
Кто бы знал, как мне не хочется на бал. К Академии я немного привыкла, но по-прежнему ощущаю себя курицей среди певчих птиц. На балу будет тоже самое, только хуже в сотню раз. И сама опозорюсь, и Арсама опозорю. Но раз он уверен, что лучше позор, чем возможная помолвка, то я не отступлю.
Мы успели не только пообедать и побывать в ателье, но и заехать на почту. В этот раз я воспользовалась услугами немагической службы и отправила домой открытку. Не знаю, будут родные больше волноваться от неведения или, когда узнают, где я сейчас.
– Кира, вы можете отправить семье посылку, -
К ней мы направились сразу после обеда. Арсам как и в первый раз приплатил извозчику, чтобы доставил нас по адресу минута в минуту. Большую часть дороги мы молчали. Арсам размышлял о чём-то своём, а я смотрела в окно и жадно впитывала столичные красоты. Зелень, потрясающей красоты дома, фонтаны, статуи.
На улице, по которой мы ехали сейчас, дома походили на огромные коробки, никаких архитектурных изысков, правда фасады у всех были украшены, а ещё у зданий не было прилегающих территорий, заборы отсутствовали. Видимо, здесь живут люди победней.
Арсам отвлёкся от раздумий, тоже выглянул в окно:
– О, подъезжаем.
Он оказался прав: через минуту экипаж остановился.
Глава 16
Госпоже Симар было не больше тридцати лет, голубоглазая красавица в лёгком синем платье белозубо улыбалась, и в то же время мне казалось, что в глубине её глаз таилась застарелая печаль.
– Я вдова, - представилась она, - Живу как никогда скромно. Я буду рада, если вы сможете помочь мне. Леди Фьёон предупреждала, что вам нужно будет увидеть все помещения, поэтому прошу, не стесняйтесь.
Вдова жила и впрямь скромно: ютилась в двух комнатах, не считая кухни и ванной. Наша беднейшая семья и то занимала четыре, правда, вдова была единоличной хозяйкой дома, а у нас на одну комнату толпа народа.
– Пожалуйста, - рассказывала госпожа Симар, - Здесь моя спальня и по совместительству личная комната, а там гостиная, кабинет и библиотека в одном флаконе.
В углу комнаты стоял небольшой книжный шкаф, сверху донизу заставленный книгами.
– Спасаюсь чтением. Больше как-то в жизни больше ничего не осталось. Вы делайте всё, как нужно, не стесняйтесь.
Я несмело улыбнулась. Всё-таки кому-то «Ветер перемен» нужен.
– Сделаю, что смогу, госпожа Симар.
Для начала я вышла на улицу и обошла здание, проверяя окружающую среду. Никаких свалок, помоек, в общем, никаких мест с застойной мёртвой энергией. Прямых линий, нацеленных на дом, тоже не было. Я наскоро нарисовала прямоугольник и обозначила, что расположено вокруг дома, свернула лист в трубочку и убрала в карман. На всякий случай проверила какой вид открывается из каждого окна, тряхнула шторы и выбила облачко пыли.
– У меня убирается приходящая прислуга два раза в неделю, - виновато развела руками госпожа Симар, - В основном девушка следит за кухней и гостиной, приглядывает за спальней. Убирать везде она просто не успевает. Раз в год приглашаю сразу нескольких, чтобы вымыть всё.
– Пыльные шторы на тонком плане выглядит
рассадником заразы.Госпожа чуть побледнела.
– Продолжайте, пожалуйста, курсистка. Проверяйте каждый закуток.
Я кивнула и начала от самого входа. Нет, если не присматриваться, квартира выглядела чисто и опрятно, гостей принимать не стыдно, но вот в щелях и тёмных закутках застарелая грязь. Я сначала стеснялась, а потом покосилась на госпожу Симар, готовую ловить каждое моё слово, и решила отработать полностью, опустилась на четвереньки, сунула руку под шкаф.
– Давно тут не убирали, - я выпрямилась, достала носовой платок и вытерла руку, - Мы можем посмотреть, что в шкафу?
Госпожа Симар поспешно открыла створки:
– Моя верхняя одежда в основном.
– Есть здесь ваши вещи, которые вы уже давно не носите?
Хозяйка отрицательно покачала головой.
– А это?
– в правом углу шкафа висел вычищенный военный мундир.
– Моего покойного мужа, - госпожа Симар поспешно отвернулась, но я успела увидеть, что в глазах у неё появилась влага.
– Много у вас его вещей?
– Да. Это всё, что у меня осталось. Его любимая чашка, его одежда, прядь волос, старые письма. Его портрет над кухонным столом. Знаете, когда я сажусь пить чай, мне кажется, будто он смотрит на меня, улыбается. Это плохо, да?
– Простите, госпожа, вы перебрались в этот дом после гибели вашего супруга?
– Верно.
– А через полгода у вас пошатнулось здоровье?
– уточнила я.
– Как вы узнали?
Я перехватила полный удивления взгляд Арсама.
– Госпожа, вы спросили меня, плохо или хорошо, что вы храните память о вашем супруге, но у меня нет права судить. Я лишь говорю то, что вижу. Я вижу, что вы всеми силами души поддерживаете связь с человеком, который ушёл, более того, вы сделали вашу связь прочной, почти материальной, воплотили её в окружающем пространстве. Каждый день вы отдаёте умершему свои жизненные силы. Но ведь их не хватит, чтобы его воскресить. Сначала вам изменила удача, потом пришло самое настоящее невезение. Здоровье начало разрушаться. Подозреваю, что проблемы у вас с сердцем и дыханием. Не удивлюсь, если в течении этого года вы неожиданно потеряли крупную сумму денег.
– Потеряла.... Как вы.... Но я люблю его!
– Вы добровольно растворяетесь в прошлом, госпожа.
Госпожа Симар коротко извинилась, прижала к губам тыльную сторону левой руки и выбежала на кухню. Арсам остался стоять на месте.
– Не ожидал от вас, Кира, - озадаченно протянул он.
– Я не права?
– Возможно, ваши слова помогут госпоже пересмотреть свой образ жизни. Она хотела правду, и не ваша вина, что правда оказалась болезненной. Вы сказали всё правильно, Кира. Но откуда такая чуткость?
– «Ветер перемен» и жизненный опыт, Арсам. Знаете, дети нищих взрослеют быстро.
Госпожа Симар вернулась в комнату, скомкано попросила прощение и устало прислонилась спиной к стене:
– Я не мыслю себя без него. Вы правы, моё сердце умерло вместе с мужем, и мне не жить. Я не готова бороться. Понимаю, что можно любить, хранить верность, но не замыкаться на прошлом. Не могу и не хочу. Я, признаться, жду, когда уйду к нему.
– Зачем тогда вы нас позвали?
– удивился Арсам.