Академия магии
Шрифт:
— Вудровелы… — Бринкер оборвал восклицание. Он несколько мгновений смотрел на Фэрис с немым ужасом, потом резко повернулся и сделал десяток широких шагов по коридору. Потом вернулся обратно, стиснув зубы и сверкая глазами. — Ты не посмеешь.
Фэрис скрестила руки на груди. Хотя она ничего не говорила, задумчивое выражение ее лица привело его в ярость.
— Ты посмеешь. Именно это ты можешь сделать. О боже! Теперь ты понимаешь, почему я так старался все устроить до твоего совершеннолетия? Я знал, что ты будешь выдвигать какие-нибудь безумные идеи, но
— Агнес еще молода. Уверена, у вас будет много детей.
— О, убери с лица это благочестивое выражение.
— Так ты согласен? Проспериан будет воспитываться в Галазоне.
— Агнес никогда на это не согласится.
— Уверена, ты сумеешь ее убедить. Я бы не хотела взваливать на нее ответственность за твои финансовые махинации, но я подам в суд на вас обоих, если понадобится.
— Я заключал только обычные сделки. Все было законно. Абсолютно законно.
— Ох, дядюшка Бринкер. Ты так хорошо заботился обо мне все эти годы. Почему бы тебе не позволить мне хорошо позаботиться о тебе теперь? — Голос ее был бархатным. — Я могу поставить тебя в неловкое положение, если ты откажешься сотрудничать.
Бринкер прищурил глаза.
— А если мы с Агнес согласимся на твои условия? Что тогда?
— В отличие от меня, у тебя есть дипломатический талант. Я хочу, чтобы ты использовал его в моих интересах. Я намереваюсь послать тебя далеко очень далеко, в Финляндию, в качестве моего посла. Скажи Агнес, что у нее есть выбор. Она может остаться в Аравиле, но не в Галазоне, или может уехать с тобой в Хельсинки.
— Агнес не нравится холодный климат.
— Ей может еще больше не понравиться альтернатива. Да, и еще одно. Ты приобрел землю, принадлежащую семье Рида.
— Разве?
— Цветы айвы. Не говори мне, что забыл о цветах айвы.
— Цветы айвы? О да. — Лицо Бринкера прояснилось. — Теперь припоминаю. Ридом вполне можно управлять. Но его семья возражала против уплаты налогов задолго до того, как я начал их собирать. Эта строптивая семейка к тому же связана родственными отношениями с половиной арендаторов в герцогстве. Мне нужно было дать им другую пищу для размышлений.
— Если они получат свою землю обратно и если вы с Агнес согласны воспитывать Проспериан в Галазоне, я не буду предпринимать никаких шагов по поводу твоих финансовых нарушений.
— Договорились.
Фэрис отвернулась от морского пейзажа. Бринкер осторожно двинулся за ней.
— Наверное, это еще не все?
Фэрис казалась удивленной.
— Я отправляю вас с женой в ссылку. Я собираюсь воспитывать вашего ребенка как своего собственного. Чего ты еще ждешь?
— Ты думаешь, я поверю, будто тебя интересует этот несчастный огород Ридов. — Бринкер выглядел оскорбленным. — Если он тебе так нужен, то могла просто отобрать его.
— Нет. — Фэрис остановилась и смотрела на дядюшку до тех пор, пока он не отвел глаза. — Нет, не могла.
Фэрис пришла к королю в его приемный зал. Его величество в одиночестве медленно расхаживал вдоль стены
с окнами, глядя на улицу внизу. Он выглядел более старым и усталым, чем раньше, возможно потому, что вместо его обычного яркого наряда на нем был аккуратный черный костюм. Подсознательная пародия на ее собственное побуждение надеть траур? Она не знала.— Вы хотели меня видеть?
Он повернулся и посмотрел на нее. Так как свет был у него за спиной, она не могла разобрать выражение его лица, но Фэрис показалось, что его плечи слегка поникли, словно от разочарования. Она догадалась, что не такого приветствия он ожидал.
— Насколько я понимаю, это вы хотели меня видеть, — тихо ответил он.
Она подошла и тоже выглянула в окно. Стоял не по сезону солнечный день, на небе ни облачка.
— Джейн считает, что вам может понадобиться совет насчет Грэлента. Так вот: вам лучше изгнать его, чем посадить в тюрьму.
— Если вы хотите, чтобы он вышел на свободу, он выйдет на свободу, — мрачно ответил король.
— Я хочу, чтобы его разоблачили как мошенника, каким он и является, не более того. И не менее. Он шарлатан, но от него будет больше неприятностей, если он сумеет убедить людей, будто его преследуют. — Она описала метод, который использовал Грэлент, чтобы набивать свои карманы. — Высмейте его, не делайте из него мученика.
— Вы много знаете об Иштване Грэленте.
Она с усилием ответила веселым тоном:
— Более чем достаточно.
— Я приказал отвести вам самую лучшую комнату во дворце. Они это сделали?
Она кивнула.
— Она очень большая.
— Вам она не нравится.
— Она великолепна.
— Но вы питаете к ней неприязнь, не так ли?
— Как я могу? Я очень благодарна вам за гостеприимство. А теперь я могу задать вам один вопрос? Если честно — сколько?
— Что — сколько?
— Вам нет нужды изображать неведение. Просто скажите, что отказываетесь отвечать. Но я бы хотела знать истинную сумму. Бринкер все делает по-своему — даже ведет счета.
— О чем вы говорите?
— Приданое. Сколько стоит в наше время взять в жены посла с фермы?
Он явно пришел в замешательство и ответил не сразу.
— Я не собираюсь сообщать вам это.
— Вы не помните?
— Зачем вам знать точную цифру? Беспокоитесь, что я запросил недостаточно? — поинтересовался король.
Фэрис выдавила кривую улыбку.
— О, я рассчитываю, что вы потребовали более чем достаточно. Мне придется израсходовать часть этих денег на свое содержание здесь, в Арависе.
— Здесь? Вы остаетесь здесь? — Изумление короля мелькнуло и исчезло под маской вежливого интереса.
— Я пока не готова вернуться в Галазон.
— Нет? — Любопытство в его тоне противоречило равнодушному выражению лица. — Почему?
Фэрис колебалась.
— Чтобы сомкнуть разлом, мне пришлось отдать многое из того, что мне дорого. Я все еще подсчитываю потери. Среди потерянного мною… — Слова застряли у нее в горле, она не могла продолжать, не доверяла собственному голосу.