Аласдэр
Шрифт:
На этот раз звук был подобен залпу из пушки.
Призыв.
Рывок.
Приказ вернуться домой.
Время остановилось. И он, и человек растворились в ночи.
ГЛАВА 2
— Мать твою, Аласдэр! Какого дьявола с тобой случилось? — было первым, что он услышал, материализовавшись у ног Айседоры вместе с парнем. Бесцеремонно переплетясь ногами и руками, они приземлились на огромный прямоугольный ковёр в Судебном зале.
Человек,
К нему склонилась Айседора, и перед глазами у вампира оказались безупречная линия её бедра и красные шпильки Louis Vuitton. Иса сердито вздохнула и закатала рукав шифоновой блузки.
— Давай ешь, высокомерная ты сволочь! Как будто у меня мало проблем! Тебе это сейчас нужно.
Ноги по-прежнему не слушались, поэтому Аласдэр даже не собирался возражать. И когда Айседора просунула свою изящную руку между ним и лежавшим на спине мужчиной, Аласдэр прислушался.
При виде гладкой кожи сами собой появились клыки и без единой заминки погрузились в плоть. Вампир быстро прокусил кожу, которая для большинства оставалась непроницаемой, но для своих прокалывалась легко. Айседора выругалась, но, когда Аласдэр стал пить кровь из её вены, и губы сомкнулись на запястье, она очень чётко уловила его посыл.
«Не стоит привыкать к приказному тону, Иса. Я всё ещё твой старший».
Глоток вечности и бессмертия его оживил, и после того, как кровь Айседоры прошла по всему телу и попала в каждый сустав, сила начала возвращаться. Она вибрировала в каждой конечности и, достигнув наивысшего предела, дала толчок новому процессу.
Более примитивному.
И первобытному.
Процессу, который часто, но не всегда запускался после насыщения. И когда член Аласдэра затвердел и, прижатый к распростёртому под ним телу, дёрнулся, вампир точно знал, кто был тому причиной.
Теперь, обретя возможность двигаться, Аласдэр разжал зубы, и Айседора убрала руку.
— Ну, ты и засранец, — упрекнула она. — Да что с тобой?
Аласдэр проигнорировал вопрос и ладонями обхватил голову своего пленника. Он внимательно осмотрел раны на шее человека, а затем повернулся к рассерженной женщине, направившейся к массивному креслу в дальнем углу комнаты.
— Мне нужно, чтобы ты за ним присмотрела, пока меня не будет.
— Что, прости? — Усмехнувшись, Айседора закинула одну обнажённую ногу на другую. Её чёрная юбка-карандаш опасно задралась, приоткрывая стройное бедро. — Я не нанималась в няньки к человеку.
— Ты будешь делать то, что я скажу, — твёрдо сказал Аласдэр, а потом переключил всё своё внимание на лежавшего без сознания человека. — Сегодня он меня обездвижил. Мы оба знаем, что такого никогда не было. Ни с кем из нас. Я хочу знать, как он это сделал.
— Если судить по твоему члену, хочешь ты гораздо большего.
Аласдэр резко повернул голову и пригвоздил Ису взглядом, в котором читался совет не болтать лишнего, иначе пожалеет. И Айседора мудро решила промолчать.
— Мне нужно идти в Зал. Призыв был чётким. У меня есть пятнадцать минут.
— Знаю. Мы с Таносом… Нам приказали не приходить
на слушание твоего дела.«Конечно, как же иначе? Речь будет идти о наказании, и союзников не приглашают».
Не дав себе шанса передумать, Аласдэр наклонился, и его губы оказались прямо над сделанным им разрезом в сильной шее. Вампир прошёлся языком по ране и сел. Кожа натянулась, потом края начали смыкаться и прямо на глазах соединяться, возвращаясь на место. Вскоре можно было заметить только небольшой участок излечившейся плоти.
— Мы оба знаем: что бы там со мной ни произошло, скорее всего, пройдёт много дней…
— Или недель, — вставила Айседора.
— … пока я восстановлюсь, — закончил Аласдэр и поднялся. Он переступил через человека и увидел, что кузина смотрела на него так, будто тот лишился рассудка.
— Аласдэр, я не понимаю, что в последнее время с тобой происходит. И что случилось сегодня ночью. Но заканчивай с этим. Ты никогда не игнорировал прямые приказы Василиоса. И он очень недоволен твоим сегодняшним поведением.
— Он! Вот что случилось, — указав на лежавшее на полу тело, ответил Аласдэр. — Следи за ним! — Вампир уже собрался уходить, но в последнюю минуту, когда Айседора встала с кресла, обернулся. — Иса?
Женщина застыла и повернула голову в его сторону. Тёмно-синие глаза встретились со взглядом кузена, а кудри цвета вороного крыла лёгкими завитками упали ей на плечо. Аласдэр скрипнул зубами.
Айседора была красива. Опасно красива.
— Ты будешь охранять комнату снаружи. Он исцелится. А ты сохранишь ему жизнь. А вернувшись, я выясню, что в его крови такого, что позволило такому существу, как он, победить такого, как я.
ГЛАВА 3
— Входи!
Мощь прозвучавшего приказа была подобна удару кувалды. Стремительной волной она прокатилась по венам Аласдэра, который остановился перед отделявшей его от трёх старейшин дверью.
Сегодняшней ночью он совершил серьёзный проступок: он, один из первообращённых, не явился на собрание, и, скорее всего, в зале уже собрались все. Кроме мёртвых, конечно.
По бокам массивных дверей в ожидании стояли два безмозглых прислужника. Завидев их, Аласдэр горделиво вскинул подбородок. Они знали: не стоило бросать вампиру вызов. При малейшей попытке Аласдэр разделался бы с ними, умертвив в мгновение ока. Демонстрация мускулов была всего лишь формальностью. И одновременно оскорблением для Аласдэра: чтоб войти, он должен был получить разрешение.
Один из прислужников открыл дверь. Натянулась невидимая нить, крепко-накрепко связывавшая его с господином, и Аласдэру не оставалось ничего другого, кроме как войти.
«Какая ирония! Весь мир лежит у моих ног, но этому существу достаточно одного грёбаного слова или мысли, чтобы вернуть меня домой».
Не спеша, Аласдэр вошёл в огромный зал. Но в этот раз в отличие от прошлых визитов не он контролировал свои движения. Его заставили подчиниться, и он знал, что за этим последует. Наказание.