Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я вышел из автомобиля. Меня удивило, что Арндт даже не обыскал меня, но по дороге я понял причину этого. Понаблюдав за тем, как я играл в рулетку, он принял меня за слюнтяя, не представляющего для него никакой опасности, поэтому и сейчас он не стал проверять, есть ли у меня оружие. Вальтер был уверен, что запугал меня до смерти. И я очень хотел, чтобы в ближайшее время он не изменил своего мнения.

Я провел маленькую процессию через холл в гостиную. Диана сидела в кресле и, услышав шаги, повернула голову. Казалось, она хотела понять,

кто идет.

— Мистер Фаррел! — небрежно произнес знакомый голос. — Я поражена! Вы даже не здороваетесь со старыми друзьями?

И я, наконец, увидел Арлину Грей, склонившуюся над баром с бокалом в руке. «Она всегда прекрасно владеет своими чувствами, но если попытаться вывести ее из себя…» — внезапно подумал я.

— Скажи же что-нибудь, мистер Фаррел! — Ее рот искривился в усмешке. — Ты выглядишь так, словно увидел привидение. Или это шок от встречи с настоящим Майком Клюгером?

Я вежливо улыбнулся ей, потом повернулся к сидящей в кресле Диане.

— Да, Диана, — сказал я. — Вижу твоя сестра Дейдра снова в городе.

— С моим мужем, — сухо добавила Диана. — Жизнь всегда полна сюрпризов, и я не раз это говорила. Не так ли, мистер Фаррел?

— Всегда, — согласился я.

— Как, черт возьми, ты понял, кто я такая? — сердито спросила Арлина Грей.

— Забудь это! — воскликнул Клюгер. — Это все уже прошлое, детка! Посмотри-ка лучше сюда!

Он развернул сверток, и камни засверкали разноцветными огнями.

— Ах, — воскликнула Арлина Грей.

— Сто тысяч долларов, может быть, немного больше, — сказал Клюгер возбужденно. — И благодаря моему доброму другу Фаррелу никаких проблем в том, чтобы исчезнуть!

— У вас гораздо больше проблем, чем можно было бы предположить, Клюгер, — произнес я.

Но, созерцая алмазы, он даже не услышал меня. Я посмотрел на Вальтера Арндта и увидел, что тот следит за лицом Клюгера, неприкрытая ненависть грозно пылала в его глазах.

— Став Клюгером, я теперь останусь Клюгером навсегда? — спросил я. — Такова ваша идея?

Арлина Грей мягко засмеялась.

— Она всегда была такой, мой друг!

— Глупо было не понять этого с самого начала, — сказал я. — Помнишь, как обнаженной ты пришла в мою постель, лопоча что-то вроде: «Майк, это длилось так долго», и…

— Замолчи! — закричала Арлина. — Останови его, Вальтер!

— Не хочу останавливать, — возразил Арндт. — Я хочу услышать остальное!

— Ты вонючий негодяй… — Она внезапно бросилась к Клюгеру и схватила его за руку. — Заткни его, Майк! Я не могу его слушать!

— Воспринимай все полегче, детка, — сказал он, не отрывая взгляда от алмазов. — Кого заботят разговоры этого дурака?

— Верно, — нежно сказал Вальтер. — Так что, Арлина, дай ему договорить.

Она вернулась к бару и встала ко мне спиной.

— В этих страстных фразах она обращалась не ко мне, — продолжал я. — Когда она говорила: «Все эти годы это росло во мне», я считал, что она фантазирует.

Арлина ударила кулаком

по крышке бара.

— Я убью его! — простонала она. — Я клянусь, Майк Клюгер, я убью его, если ты этого сейчас не сделаешь!

— Конечно, это было сумасшествием, — продолжал я. — Я просто заменял настоящего Майка Клюгера — я даже выглядел как он. Но самое интересное, что, занимаясь любовью, она представляла себя семнадцатилетней девочкой.

Я заметил, что Клюгер все еще поглощен алмазами.

— Да? — переспросил Вальтер.

— Ее голос — детский лепет! Тогда я не понял этого, но теперь мне все совершенно ясно, — сказал я.

— Я думаю, достаточно, — произнес, наконец, Клюгер. — Помолчи немного, Фаррел, я устал от твоей болтовни!

— Может, мы просто переменим предмет разговора? — предложил я. — Я думаю о своем будущем. Вы не можете предсказать мое будущее, мистер Клюгер?

Он улыбнулся.

— Возможно, что я смогу сделать несколько предположений. Вскоре, ночью, Майк Фаррел испарится в воздухе, конечно, прихватив с собою камни.

— Но это, вероятно, буду не я? — спросил я.

— Нет, боюсь, что ты, Клюгер, останешься здесь, — нежно вымолвил он. — Человек с таким огромным количеством сложных проблем, должен решить их единственно возможным способом.

— Пустив себе пулю в лоб? — спросил я.

Внезапно вскочила Арлина Грей и с ненавистью посмотрела на меня.

— Верно, негодяй! — закричала она. — Ты совершишь самоубийство в ближайшие пять часов!

— Сперва застрелив свою жену? — спокойно спросила Диана.

— Не будь дурой! — рявкнул Клюгер.

Арлина секунду смотрела на него. На ее щеках выступили красные пятна.

— В чем дело? Ты боишься сказать ей правду?

— Замолчи!

— Ты абсолютно права, дорогая сестрица. Только твой любящий муж не решается сказать этого вслух!

Клюгер быстро шагнул вперед, и звук пощечины я услышал раньше, чем увидел, как Арлина отпрянула назад, стукнулась спиной о бар и заплакала.

— Вы назначили отъезд на ночь, мистер Клюгер? — поинтересовался я. — Поэтому пока собираетесь побыть здесь?

— Почему ты так считаешь?

— Пока Джанис О’Брайен была жива, вы знали, что она хранит свою коллекцию игрушек в туалетной комнате, где бы она ни выступала. Но раз она умерла, вы решили забрать свои камни, пока кто-нибудь не взял эти куклы или из любопытства не посмотрел, что в них спрятано.

— Да, — ответил он. — Но теперь камни у нас, и это не имеет значения.

— Сейчас я могу сделать пару обоснованных предположений о вашем будущем, — пробормотал я. — Факт, что кто-то пытал Джанис и убил ее, изменил, по крайней мере, самое ближайшее будущее.

— Я устал слушать его болтовню, — сказал Вальтер Арндт. — Замолчи, Фаррел! Сядь и молчи!

— Подожди минутку, — прервал его Клюгер. — Я хочу услышать остальное.

Вальтер открыл рот, чтобы что-то сказать, но потом остановился и пожал плечами.

Поделиться с друзьями: