Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я чуть не подавился от таких слов. Да что за комедию она передо мной ломала? Еле сдерживаясь, уже спокойным голосом повторил:

«Тётя, так где Рик, и зачем Вы приказали его убить?»

Она кивнула и положила недокуренную бумагу на блюдо, стоявшее на столе.

– Вот так-то лучше, малыш, - и меня передёрнуло от этих слов. Так себя называть я позволял только друзьям, - отвечу, если будешь вежливо спрашивать. Почему бы и нет? Рик у меня, я немного поработаю с ним и сделаю своим слугой. Симпатичный парень и поумнее братца. Что это ты так скривился? Ах, да… первая любовь, ну, прости. Мне, в общем-то, было всё равно, кого из них двоих ко мне принесут. Твой Рик сам подставился

под удар, болван. В благородство, дурень, решил поиграть. И, вообще, зачем тебе два телохранителя? Это перебор. И одного хватит, да ты со своей силой и сам со всем справишься.

Я тяжело дышал, меня безумно раздражал её тон и то, как она вела себя со мной. Она играла, и надо было поддержать эту непонятную мне «игру».

– Тётя, верни мне Рика, ты ведь найдёшь себе другого слугу. А мне нужен именно он, мой Рик.

– Не могу, Лэнни, это не по правилам, - она почесала шрам, оставшийся вместо глаза, и мне показалось, что кожа там немного сдвинулась, словно глаз всё ещё был на месте. Но это ведь было невозможно, а, между тем, тётя продолжила, - подскажу немного: ты должен сам найти его и вернуть к жизни. Магия и всё такое - бла-бла-бла… Всё, уходи, у меня полно дел. Встретимся как-нибудь, ты же - настырный, будешь меня искать. Ну что смотришь? Пошёл вон!

Тело закружило словно в водовороте, так что выпитое вино тут же попросилось наружу, и я открыл глаза. Меня рвало, и очень громко. Дар проснулся и подскочил ко мне:

«Что происходит, Лэнни, тебе плохо?»

Он наклонил мне голову и поддерживал, пока не стало легче.

– Прости, Дар, кажется, я слишком много выпил…

– Да ты почти ничего и не пил. Наверное, просто переживаешь, бедняга, - и он осторожно погладил меня по голове, совсем как Рик.

Я колебался, стоило ли пугать Дара моим необычным видением, но решил рассказать всё, как есть. По тому, как он нахмурился и закусил губу, было ясно, что мой сон ему не понравился.

– Даже не знаю, что сказать. То, что ведьме известно, где мы - очевидно, ничего с этим не поделаешь. Но то, что она может «залезать» тебе в голову, очень плохо. Лучше бы это и правда был сон.

Я посмотрел на всполошившегося Токи и спросил:

«Как думаешь, всё это мне приснилось?»

Он покрутил головой и еле слышно прошептал:

«Не уверен, Лэнни…»

Дар стащил с меня испачканную рубашку и вместо неё надел чистую, расправив складки с особой нежностью.

– Это рубашка Рика, ему она уже не понадобится… Ложись рядом со мной, тебе просто надо немного отдохнуть, чтобы в голову не лезла всякая чушь.

Я покорно лёг на подстилку из травы, уткнувшись в его плечо, но уснуть так и не смог. Напротив, в голову приходили воспоминания, которые растревожили меня ещё больше. Перед глазами возник отец, любивший посидеть с трубкой у камина, и, хотя мне не терпелось побыть рядом с ним, он обычно отсылал меня прочь. Говорил, что табак вреден для моего слабого здоровья. Обиженный, я подолгу упрямо стоял за дверью, ожидая, когда он выйдет.

Часто он курил вместе с Джаром, и, слушая, как они смеются и говорят о каких-то непонятных мне вещах, ещё больше расстраивался. Потом в приподнятом настроении оба куда-то уходили, а я стоял и принюхивался к странному запаху в комнате, от которого становилось не по себе. Надо ли говорить, что это был тот же самый аромат, как и в моём видении с ведьмой.

А что если эта ненормальная не лгала мне? Они все были с ней знакомы: и отец, и дядя Джар. Я не мог поверить в то, что любимые люди много лет меня обманывали и, возможно, были не

лучше неё. Эта мысль показалась мне настолько ужасной, что я перевернулся на другой бок, надеясь выбросить всё из головы. Но стало только хуже. Память словно нарочно подсовывала мне воспоминания, в которых отец с Джаром переговаривались между собой на незнакомом языке, иногда ссорились, и Джар кричал на отца, размахивая руками, словно собирался его ударить. Это было совершенно недопустимо для телохранителя, отец же только виновато кивал в ответ…

Что же, в действительности, связывало этих двоих? Или, правильнее было бы сказать - троих? Я застонал, стиснув ладонями виски, пытаясь выгнать это сумасшествие из головы. Над ухом мягко прозвучали слова сонного заклинания, Дар гладил меня по волосам, шепча:

«Поспи хоть немного, Лэнни», - и я, наконец-то, уснул.

Сон был беспокойным, передо мной мелькали картины моего детства в поместье Джара, раньше казавшегося мне безмятежным и радостным. А теперь над всеми нами нависали чёрные тучи, из которых по дому одна за другой били молнии. Вокруг шныряли подозрительные тени, но я не успевал их отслеживать, такими быстрыми они были.

Я видел всё как будто со стороны. Отец стоял на крыльце рядом с Джаром, спокойно о чём-то с ним перешёптываясь, и, глядя на нас, курил странный табак. А мы, совсем ещё дети, играли в саду, не замечая творившегося вокруг хаоса. Рик помогал мне строить дом из песка и улыбался. Кровь стекала с его красивых губ и из раны под сердцем, скапливаясь у ног и превращаясь в маленькое красное озеро. Дар запускал в него сделанных из бумаги птиц, приговаривая:

«Смотри, Лэнни, как красиво!»

Он поднял на меня лицо, и я закричал от ужаса - у него не было глаз, только пустые окровавленные провалы… К нам подошла ведьма и погладила всех троих по волосам: «Хорошие детки, я была против, чтобы это случилось с вами, но ваши отцы настояли. Они такие сволочи!» И со смехом пошла на крыльцо, присоединившись к Дорну и Джару, которые по очереди обнимали её и целовали в губы…

Я вздрогнул и проснулся. С меня лил пот, а лоб был таким горячим, что больно было даже прикоснуться. Надо мной склонился Дар, шепча исцеляющее заклинание, и жар постепенно перешёл в озноб. Друг укутал меня своим плащом и, как маленького, прижимал к себе, повторяя:

«Не волнуйся, Лэнни, мы с Джеромом рядом и никуда не денемся. Это всего лишь был плохой сон, не представляешь, как ты перепугал нас своими криками. Но сейчас станет легче. Наш «повар» уже готовит на костре лепешки, я помогу тебе встать, и пойдём в сад. Там дышится легче, а то здесь так душно…»

Через несколько минут я пришёл в себя и послушно поплёлся за Даром. Не спеша позавтракали и накормили Токи, которому очень понравилась стряпня Джерома. Он заявил, что «это гораздо вкуснее листьев», и мы дружно с ним согласились. Солнце стояло уже высоко, наступивший летний день сулил тепло всей порхающей и скачущей вокруг нас живности. Только нам он не обещал ничего хорошего, да мы и сами были настолько подавлены, что не ждали чудес…

Глава 16

Как только с завтраком было покончено, сразу же отправились к развалинам. По пути остановились у колодца, и пока мы с Даром, замирая, вспоминали то, что случилось этой ночью, я так крепко вцепился в его руку, что наверняка оставил на ней синяки. Токи же в это время внимательно рылся в пепле, оставшемся от убийц Рика, после чего снова вскочил на перевязь, теперь державшую меч погибшего друга. Мы продолжили путь, остановившись у входа в подвал, где мой «поглотитель молний» спрыгнул на крышку люка, потоптался на ней и замер, к чему-то прислушиваясь.

Поделиться с друзьями: