Алчные души
Шрифт:
В голове сида вспыхнуло воспоминание о недавно посещенном сидхе, где невиды наоборот учинили бойню над атаковавшими людьми. В тот раз они защитили жителей. Могло случиться так, что на соседнем острове хаоситы действовали по другому, наводя врагов на своих сородичей? Ему совсем не хотелось это признавать, но ответ он знал в точности — невиды были способны на подобное. Ведь они использовали любые средства для победы. Порой даже самые подлые. И если требовалось пожертвовать жизнями невинных фейри, хаоситы готовы были бы на это пойти. Лишь бы цель являлась достойной. И возможно на Альбионе они посчитали плату вполне приемлемой за то, чтобы объединить фейри воедино.
Впрочем, возможно тилвит ошибся? Что он знал сейчас? Лишь
Какой же вывод следовал из всех этих размышлений? После долгих раздумий, Глэд остановился лишь на одном — выводов делать вовсе не стоит. Он ведь только пришел на Альбион, где не был восемь лет. И этот, никогда прежде не виденный тилвит, единственный его источник знаний о происходящем на острове. Чтобы доподлинно разобраться в том, что творилось на Альбионе, следовало посетить другие сидхе, побеседовать, а лучше допросить кого-нибудь из людей и уже тогда складывать общую картину происходящих здесь событий. Впрочем, на все это времени не имелось. У сида был приказ Совета. А потому следовало оставить выяснение правды на будущее и, пока есть такая возможность, вызнать подробности у Дэр Стилина. Ведь долг Глэда, как наблюдателя, донести до членов Совета этот рассказ и выяснить обстановку в городе. К слову об этом.
— Стражи удостоили нас такой встречи потому, что боялись впустить разведчика от невидов?
— Именно так. Мы уже отказали этим двуличным тварям. И сделали это достаточно понятным им языком, — на этих словах тилвит кровожадно усмехнулся. — Теперь же сидхе Гворн может постигнуть та же участь, что и иные поселения, повлекшие на себя гнев невидов.
— Вы убили посланников хаоситов?
— Именно так. Только оружием и магией мы можем встречать этих тварей.
Глэд не стал высказывать свое мнение об этом поступке. Пусть он и относился плохо к убийству одних фейр другими, в этом доме высказывать подобные мысли вслух являлось бессмысленным и опасным сотрясением воздуха. Лучше было поговорить о другом.
— Но почему вы требовали от моей спутницы показать ее облик? Какой был в этом смысл? Вам ведь не известно, как выглядел тот путешественник. Я не ошибаюсь?
— Мы должны следить за гостями, дабы сохранить поселение в целостности. А для этого нам следует знать их облик, — ответил Дэр Стилин.
— И по этой же причине вы предложили нам переночевать в своем доме. Чтобы мы не имели возможности проникнуть в деревню и вызнать слабые места ее обороны и число воинов. Верно?
— Не только из-за этого, — с извиняющейся улыбкой ответил тилвит. — Также я не хотел отпускать вас в поселение из-за обеспокоенности жителей. Действия невидов ожесточили их сердца. Они же могли толкнуть на необдуманные поступки.
Мягко, витиевато, Глэду сообщили о том, что его могли убить просто из-за подозрения в шпионаже. Сид сполна мог оценить иронию такого положения. По счастью задерживаться в этом «гостеприимном» сидхе им не требовалось. Одна ночь, и они могли покинуть поселение, отправиться дальше на восток. Сейчас Глэд желал этого как никогда остро. Слишком уж много неприятных знаний он здесь получил. Сид было вновь погрузился в неприятные размышления, когда тишину дома прорезал тихий, но отчетливый стук. Звук донесся
со стороны двери.— Прошу вас, входите, — произнес Дэр Стилин, усилив свой голос магией.
Повторять свое приглашение ему не потребовалось. Тотчас раздалось тихое шуршание, а затем и едва слышимые, мягкие шаги. А через несколько секунд в гостиной появилась новая фейри.
Это была хрупкая на вид девушка с ярко синими волосами и невозможно плавными, текучими движениями. Она носила голубое платье с коротким подолом, демонстрирующее стройные ноги. Кожа гости словно отражала свет, хотя если присмотреться внимательней то становилось понятно, что такой эффект был связал с тонким слоем жидкости, покрывавшем все тело незнакомки. Это же выдавало ее суть. В дом вошла ундина, фейри, чьей стихией являлась вода.
— Нэнниэн, ты вовремя. Я уже накормил наших гостей и теперь, если тебя не затруднит, рану одного из них требуется излечить.
— Для этого я здесь, — без выражения, холодно ответила ундина.
Она явно не испытывала желания говорить с кем-то из присутствующих. Судя по лицу, девушка, как и остальные жители, с неприязнью относилась к чужакам, и все же исцелить их она не отказывалась. Скорее всего причиной тому была просьба Дэр Стилина. Однако из-за своего настроения ундина не хотела задерживаться в доме и потому сразу шагнула к Глэду. Удостоив сида косым взглядом, девушка опустилась рядом с ним на колено и приблизила руки к сломанной ноге, о которой сам Глэд за время еды и беседы успел забыть. Затем целительница сосредоточилась, между ее пальцев заструились капли воды.
— Esgyrn, bi fad [10] , - тихо прошептала ундина, и сид почувствовал, как жар окутал пострадавший участок ноги.
— Esgyrn, bi fad, — вновь повторила целительница, меж использованием заклятий чутко двигая пальцами.
Ундина вслушивалась в отклик чар, использовала лишь крупицы энергии, направляя их в точно заданные участки тела. Целительство от всех иных магических искусств отличалось тем, что здесь было крайне важным точно отмеривать воздействие энергии. Очень легко навредить, излишне ускорив регенерацию тканей, или вычистив заразу вместе с вполне здоровой плотью. В связи с чем работа целителя всегда являлась медленной и неторопливой, обстоятельной. Требующей терпения и превосходного контроля над своей магией. Как минимум последнего Глэду и не хватало, чтобы освоить это без сомнения полезное умение. И потому он был очень благодарен ундине за ее помощь, пусть и вынужденную.
10
Esgyrn, bi fad — кость стань целой
— Я сделала все, что было в моих силах, — произнесла целительница спустя десять минут после начала лечения, встав на ноги.
— Благодаря тебя, Нэнниэн, ты очень помогла мне. Не хочешь присоединиться к нашей трапезе? У нас еще осталось немного эля.
— Благодарю, мне предстоит еще множество дел, а потому я не могу задерживаться, — ответила ундина, проигнорировав слова благодарности Глэда.
Она очень быстро попрощалась с тилвитом, а из комнаты вышла едва ли не бегом. Будто ноги девушки ступали по раскаленному полу. После ее ухода на помещение опустилась неуютная тишина.
— Теперь я лучше понимаю, почему вы не хотели отпускать нас наверх, — в конце концов прервал молчание Глэд.
— Я ведь говорил, что жители обеспокоены происходящим.
— Однако фейри ведь и так страдают от своей вынужденной изоляции. Пусть селения и являются большими, но в них проживает множество рас, что крайне усложняет создание семей и рождение детей. А то ожесточение, что я увидел, может лишь усугубить данную проблему.
— Мы жили так столетиями и не видим в этом беды. Тем более вы сами могли заметить детей на наших улицах.