Алек
Шрифт:
Я пожала плечами.
— Мне интересно, где находился твой племянник, когда умер?
Молчание.
Я взглянула на Марко, когда мое сердце подскочило к горлу.
— Ты храбрая детка, я покажу тебе.
— Ты сам сказал, что я очень похожа на своего дядю, — улыбнулась я.
Он фыркнул, затем посмотрел вниз и указал на пол.
— Он умер там.
Я посмотрела туда, куда он показывал, ожидая увидеть какие-нибудь следы, но ничего не заметила.
— Зачем возвращаться туда, где его убили?
Марко усмехнулся.
— Этот клуб –
Я удивилась.
— Ты владеешь им?
Он пожал плечами.
— Я купил этот клуб, когда был в Ирландии в последний раз. Мне показалось, что у этого места есть характер.
— Здесь умер твой племянник, какая разница есть ли у него характер?
Марко улыбнулся.
— Ты права насчет Трента, но ошибаешься, если считаешь, что его смерть что-то поменяла. Он ничего не значил для меня при жизни, и уж тем более после смерти.
Это было мерзко. — Ты просто отвратителен.
Он откинулся назад, сидя в кожаном кресле, и посмотрел на меня с веселым выражением на лице.
— Нельзя чего-то добиться в моем мире, если есть небезразличные тебе люди. Возьми, например, своего дядю, у него есть жена, дочь, сестра и ты. Если об этом узнают нужные люди, то они смогут использовать любого из вас против него.
Он пытается меня запугать.
И это работает.
Но я не позволю ему об этом узнать.
— Хорошо, что ты будешь мертв, прежде чем успеешь разболтать им о нас.
Выражение его лица изменилось, он наклонился через стол и ударил меня по лицу каким-то твердым предметом.
Я вскрикнула от боли.
— Мне надоел твой дерзкий гребаный рот, маленькая шлюха. Еще одно слово, и я использую основную функцию этого пистолета. Ты поняла?
Из меня вырвался стон, когда я убрала руку от саднящей брови и заметила кровь. Затем я посмотрела на Марко и увидела пистолет, которым он ударил меня.
— Ты. Меня. Поняла? — прорычал он.
Я кивнула и снова прижала руку к брови, пытаясь остановить кровь.
Боже, это больно.
— Хорошая девочка, теперь скажи мне, ты знаешь, где Данте?
Я покачала головой.
— Не лги мне.
— Последний раз я видела его на Багамах. — прошептала я.
— Алек никогда не упоминал о его местонахождении?
Я фыркнула. — Нет, я только сегодня впервые заговорила с ним с тех пор, как вернулась домой. Так что, понятия не имею, где может быть Данте. Я ничего не знаю.
Он с интересом наблюдал за мной.
— Ты либо действительно хорошая лгунья, либо говоришь мне правду.
Я почувствовала, как по моей щеке потекла кровь, и еще сильнее надавила на рану.
— Я говорю правду.
Марко резко наставил на меня пистолет, и я закричала от страха.
— Я говорю правду, клянусь. Пожалуйста, не стреляй в меня!
Он вздохнул, опустил пистолет и посмотрел куда-то позади меня.
— Приведите сюда остальных.
Раздались шаги, и через несколько
минут я услышала, как привели Алека и Брону.— Кила?
— Я здесь.
Я повернулась и увидела, как Алек дернулся в мою сторону.
Марко направил на него пистолет. — Не так быстро, Ромео, сядь на пол рядом с сучкой своего брата.
Он сделал так, как приказал Марко, не разу не отведя от меня взгляд. Когда он заметил, что я прикрываю лицо рукой, его губы превратились в тонкую линию.
— Ты в порядке?
Я полностью повернулась к нему лицом, его глаза расширились, когда он увидел кровь, стекающую по моей щеке.
— Зависит от того, что ты под этим подразумеваешь.
Моя попытка смягчить ситуацию не сработала.
Алек уставился на меня. — Ты в порядке?
Я пыталась быть сильной, но сломалась и покачала головой. У меня кружилась голова, и очень сильно болело лицо.
Алек перевел взгляд на Марко. — Мудак, она же безоружна.
Он фыркнул.
— Это не так. Ее оружием был ее грязный рот, поверь мне.
Алек замолчал и посмотрел на меня, а потом повернулся к Марко. Я знала, что он хотел подойти ко мне и утешить, но не мог этого сделать и это злило его еще больше.
— Зачем ты это делаешь?
Марко прорычал:
— Потому что ты убедил Данте уйти из бизнеса и начать новую жизнь. После твоего ухода, он был моим лучшим работником. Все мои предприятия потеряли прибыль, когда ты и твои гребаные братья спрыгнули с корабля. Я неуклонно пытался вернуть все обратно, а теперь ушел и Данте. Где он?
Алек выглядел уставшим, и это меня беспокоило.
— Он спросил у меня, какой стала моя жизнь с тех пор, как я ушел из бизнеса, и я сказал правду. Она стала чертовски великолепной. Но я его ни в чем не убеждал. Если он ушел от тебя, то сделал это по собственной воле.
Марко не был счастлив, услышать эти слова.
— Тот, кто работает на меня, не имеет свободы воли, — прорычал он.
Алек поддерживал с ним зрительный контакт.
— Тогда где же Данте?
Марко огрызнулся:
— Это ты скажи мне! Я не собираюсь просить тебя дважды!
Мое и без того колотящееся сердце подпрыгнуло к горлу.
— Я говорю тебе правду, я не знаю, где он.
Марко поднял пистолет и снова направил его на Алека. — У меня нет времени на глупости.
— Нет, пожалуйста, нет! — закричала я.
— Скажи мне, где он, или я убью твоего парня.
О Боже!
— Пожалуйста, — закричала я.
— Ублюдок, не втягивай ее в это, она встречалась с Данте лишь раз!
Словно в замедленной съемке я наблюдала, как Марко передернул затвор пистолета и прицелился.
Он собирался застрелить Алека.
— Списки самолетов! — закричала я.
Марко остановился и посмотрел на меня.
— Что?
— Ты можешь проверить рейсы, которые вылетали с Багамских островов два дня назад. Данте пришлось бы использовать свой паспорт, таким образом его настоящее имя могло оказаться в списке полетов.