Алекс. Безродный. Дилогия
Шрифт:
— Да-да, старик, — махнул я рукой, — я всё прекрасно понимаю, но ответь: почему сейчас? Давно же зовёт, пошли бы позже, зачем лошадей загонять?
— Много причин на самом деле, — пожал он плечами, — но одна из них… В общем, чем раньше мы с тобой заявим о себе, тем легче будет в будущем, поскольку им всем придётся считаться с тем, что у меня появился помощник.
— Кому «им»? Аристократии? А это вообще сколь-нибудь важно?
— Само собой важно! Я же не торгаш администратор! Я член старого ордена, хранитель знаний и маг. Таких как я во всём княжестве по пальцам одной руки пересчитать можно. Но это не всё. Важно дать знать, что я готов вступить
— Я тебя понял, дед, — вздохнул я и наигранно пожаловался: — решил бедного меня, молодого и ничего не понимающего воина, втянуть в свои политические игры с сильными мира сего. И не стыдно тебе, старик?
— Ни капли, — фыркнул Хранитель в ответ. — Я тебя ещё жалею. Будь моя воля, отправил бы в логово к монстрам тренироваться. А сам наблюдал бы за спектаклем с мясом и вином. Хоть какое-то развлечение средь скучных будней…
— Да ну тебя, — махнул я на него. — Совершенно не умеешь развлекаться.
— Почему же? — удивился тот. — Умею. Вон как развлёкся в подвалах!
И загоготал.
Вот же ж псих… Ну, мне-то что. Сам ведь не лучше: искренне наслаждался битвой, ощущая адреналин и кровь несущуюся по жилам. После такого не мне его судить.
Через некоторое время карета подъехала к металлическим распахнутым воротам. По бокам стояло по гвардейцу. Те проверили извозчика и наше приглашение, которое Констиниус протянул. Когда воины удовлетворённо кивнули, мы вновь тронулись.
Двор встретил нас (по крайней мере я был восхищён) завораживающим видом. Несколько фонтанов со скульптурами в виде воинов и прекрасных дев. На их дне что-то светилось, из-за чего картина действительно выглядела впечатляюще. Вокруг них расстелились каменные дорожки с пышными кустами по бокам, на которых росли цветы самых разных видов и оттенков. При этом растительные изгороди были однотонные на своей линии и лишь в местах пересечения смешивались, создавая впечатляющую картину.
Я хоть и не большой любитель всего пышного и экзотичного, но мне действительно захотелось прогуляться по дорожкам из чистого любопытства. Здесь же должно быть место, где встречаются все цвета. Хотелось бы на это взглянуть.
Довольно скоро карета остановилась, и нам открыли дверь. Рядом с массивной лестницей, которая и служила входом, стояли десятки иных карет ещё большей изысканности. По сути, каждый из этих экипажей являлся отдельным произведением искусства, и я понимаю почему. Их владельцы желали выделиться на фоне остальных. Лишь мы приехали на скромной карете из тёмного дуба с изюминкой в виде большого зелёного камня наверху, от которого до колёс расходились узоры, напоминающие корни дерева.
Когда мы поднялись по ступеням ко входу, перед нами раскрыли двери.
— Прибыл господин Констиниус Фонделяр, — произнёс слуга, после чего на нас тут же обратили внимание.
Кто-то рассматривал нас с любопытством, кто-то с откровенным презрением, а кто-то и вовсе делал вид, что нас не существует.
Я лишь мысленно пожал плечами. Не моё это дело. Видимо, старика здесь мало кто знает, что ему на руку, иначе бы его имя гремело на всю округу. Причём не в лучшем свете…
—
Старина Констиниус, — донёсся спереди мужской голос, — дружище! Давно тебя не видел вне твоей конуры.— Рад видеть вас в добром здравии, Ваше Высочество.
Библиотекарь сделал шестидесятиградусный поклон, а я склонился на все девяносто, как его ученик и помощник.
— Ой, оставь ты все эти формализмы, друг мой, — отмахнулся князь. — Мы же условились.
— И мы условились так делать не на людях, — отметил тот.
— Ну, как знаешь, — пожал Оруэлл плечами. — Не ожидал тебя сегодня здесь увидеть, хотя и очень хотел, старик. Обычно ты из своей библиотеки не вылазишь ни на шаг.
— Работа у меня такая, Ваше Высочество. Никак не могу от неё отойти. Сегодня дали мне выходной в ордене, а потому и смог к вам приехать.
— Ну, раз выходной, то давай праздновать!
Князь взял бокал с принесённого слугой подноса и кивнул головой на Хранителя. «Официант» молча предложил Глациусу напиток, и тот, взяв фужер, чокнулся с Его Высочеством, после чего они начали обсуждать разные темы, потихоньку выпивая.
В это время начал всё больше раздаваться голос слуги на входе и внутрь стало входить всё больше людей. Я с любопытством смотрел на них и практически над каждым вторым наблюдал уровень силы. Собралась здесь не просто элита, а, можно сказать, кружок Избранных.
Тридцать седьмой уровень, двадцать девятый, тридцать девятый… Н-да-а-а… Как я и думал, у местной знати уровень выше небес. Однако, по-моему, среди гостей нет никого, кто был бы сильнее Глациуса, что странно. Выходит, что старик, при всём своём превосходстве над остальными, играет роль волка в овечьей шкуре, причём довольно продолжительное время…
А вот и храмовники… Да не просто низшие ранги. Судя по их построению, среди них и главный священник стоит. И все они почему-то смотрят на меня…
— А… Я ж ещё не научился скрывать свою метку…
— Ты что-то сказал, ученик? — чуть прищурившись, задал мне вопрос Констиниус, услышав моё бормотание.
— Я говорю, — начал вертеться я, — что здесь так много разных высокоуважаемых людей, что я как-то даже теряюсь.
— У твоего ученика зоркий глаз, старик, — сказал князь, — но ему не хватает крепости ума и умения превозмогать неожиданности.
— Этот ученик благодарит Ваше Высочество за указание на его ошибки, — поклонился я. — Он обязательно исправит их.
— Но-но, — покачал тот пальцем, — ты должен кланяться только перед своим мастером, а не перед другими.
— Этот ученик всё правильно делает, — чуть расслабленно фыркнув, произнёс Хранитель. — Ему нужно в качестве основы тренировать уважение к другим людям.
— Может, ты и прав, — сказал Оруэлл, пожав плечами, и взглянул на храмовников, чуть нахмурившись. — Атмосфера тут какая-то напряжённая стала. Пошли, что ли, разбавим её? Нечего быть столь холодными на таком событии.
— Вы, как всегда, правы, — кивнул Глациус.
Он быстро глазами проследил взгляды храмовников и остановился на мне. Его лицо стало немного серьёзнее. Видимо, до него тоже дошло, в чём вся соль…
Мы не успели сделать и пару шагов по направлению к священнику, как позади нас раздалось очередное объявление слуги, только уже другого. У этого голос был чуть более низкий и торжественный, чем у его напарника.
— Прибыла Её Высочество Сисилия де Клиффорд!
Все тут же устремили взгляды на вход, а на лице князя тут же вспыхнула… Ох-х… Как там обычно говорят про детей: радости полные штаны?..