Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава 6.

Уильям

На следующий день после удачной рыбалки я отправился пасти коров. Бренна была против того, чтобы я шел на работу, но я настоял на своем. В общем, я, исследователь, путешественник во времени, работал пастухом на какого-то средневекового феодала.

Когда я пришел к замку, Уильям уже успел выгнать коров на луг. Раннее утро теплом не баловало, а туман скрывал до половины стены цитадели и верхушки башен. Трава была покрыта росой, так что посидеть было негде. Радовало, что ветер дул со стороны леса, относя всю вонь, исходящую от каменной громадины, в поля. Коровы мирно паслись и не отвлекали от раздумий, а подумать мне было о чем. Только Уильям периодически доставал меня своими рассказами и вопросами.

Наверное, надо сказать пару слов о моем напарнике. Уильям — парень лет шестнадцати – восемнадцати, тощий, невысокий, мне он доходил до плеча, а мое новое тело было примерно метр восемьдесят ростом. Лицо овальное, с острым подбородком. Глаза парня неопределенного цвета — смесь коричневого с серым, казались хитрыми, как у лисы. Темные, негустые ресницы были почти незаметны. Тонкие темные брови домиком нависали над глазами, придавая его лицу выражение удивления. Рот у Уильяма был огромным, как у лягушки, не толстые, но и не тонкие губы немного сглаживали это впечатление. Если бы не худоба, его можно было бы назвать симпатичным. А если еще и нормально подстричь его темные волосы, а не под горшок, как было сейчас, то он бы стал почти красавцем.

— Вот вы мне все не верите, — сказал он, подходя ко мне в очередной раз, — а я, между прочим, уверен, что в моем роду были аристократы, вот посмотри на мой нос, — сказал он, поднимая лицо к небу и демонстрируя тонкий прямой нос.

Все возможно, — ответил я размыто. — Да ну тебя, Алекс, — обиделся Уильям, — вечно ты насмехаешься надо мной.

— И не думал, — заверил я, — это вполне возможно.

— То есть ты правда веришь, что кто-то из моих предков был знатным человеком?! — обрадовался он.

— Конечно, верю, — подтвердил я, по правде сказать, Уил был похож на аристократа, как корова на лошадь, но мне не хотелось его расстраивать, в его жизни было и так мало радости.

— Представляешь, если бы я был бароном, — мечтательно произнес он, — тогда этот Бенедикт ни за что не посмел бы меня выпороть или даже толкнуть, уж я б ему тогда задал…

— Интересно, а как бы ты относился к своим крестьянам? — спросил я.

— Я бы никого не обижал, — серьезно сказал он, — и кормил бы людей лучше, чем собак.

Уильям повернулся в сторону замка, и я увидел у него за ухом шрам довольно внушительных размеров. Мне стало интересно, как он его получил, но спросить открыто я не мог.

— Помнишь, как в прошлом году Бенедикт приложил меня рукоятью меча за то, что я съел горсть зерна в курятнике? — спросил он, машинально потирая шрам за ухом.

— Угу, — ответил я.

— Так вот, я бы никого не бил, — сказал он, и его хитрые глаза стали совершенно серьезными, без намека на лукавство, было заметно, что парень пытается сдержать слезы.

— Ничего, Уил, будет и на нашей

улице праздник, вот увидишь, — приободрил его я.

— Да, — согласился он, — вот вернется наш добрый барон, узнает, что творил здесь его управляющий, и выгонит Бенедикта в зашей, вот тогда и отпразднуем!

— Зачем вообще барону понадобилось куда-то уезжать?! — воскликнул я не столько для поддержания разговора, сколько для получения информации.

Из моих путешествий по разным столетьям я твердо усвоил одно, что каким бы добрым ни был хозяин, он всегда на стороне себе подобных. Но говорить этого парнишке не стал, чтобы не расстраивать его раньше времени.

— Известно зачем! — прервал мои размышления немного визгливый голос Уильяма, — наш барон помешался на драконах и теперь хочет голову одного из них.

— А ты сам веришь в драконов? — спросил я.

— Еще бы, а кто же в них не верит?! — усмехнулся он.

— Но ведь ты же их никогда не видел?! — удивился я.

— Ну и что, что не видел, а они есть, точно знаю, — ответил Уильям, — вон в прошлом месяце коза из стада хозяина пропала, и даже косточек не нашли, а пастухи рассказывали, что видели, как ее огромное чудовище с крыльями унесло.

— А может, ее просто украли, а пастухи выдумали эту байку про чудовище, чтобы их не наказали?

— Нет, разве такое придумаешь?! — возмутился Уильям.

— Наверное, ты прав, — не стал спорить я, — а как ты думаешь, Бенедикт верит в драконов?

— Кто ж его знает, иногда мне кажется, что он ни во что не верит, — вздохнул паренек, — сам подумай, разве может верующий человек такое вытворять с людьми?

— Думаешь, он и в Бога не верит? — изумился я. — А чему тут удивляться? — вновь вздохнул Уильям. — Ладно нас он за людей не считает, но и бедная миледи Элеонор сидит взаперти и не смеет покидать замок, а ведь она дочь хозяина.

— Так, может, это сам барон приказал не выпускать ее? — вспомнив о суровых законах средневековья, предположил я.

— Да ты что, Алекс, вспомни, барон любит свою дочь и никогда бы так не сделал.

— А ты сам-то, часом, в нее не влюблен? — поддразнил его я.

— Куда уж мне в благородных влюбляться, — ответил он. — С меня и моей Лизи хватит.

— Любовь — штука странная, — поучительно сказал я.

— Сам-то ты когда женишься, Нола заждалась, поди?

Я не знал, кто такая Нола и почему я должен на ней жениться, и поэтому перевел разговор снова на драконов. Уильям был не против такой смены темы, тем более, что драконы, судя по всему, его интересовали больше, чем девушки.

Глава 7. Благородные гости.

Почти неделю я работал пастухом за корку хлеба. Вечером, правда, мне иногда удавалось раздобыть рыбу или какую-нибудь мелкую дичь. Бренну мои вылазки за едой пугали и расстраивали, но зато Квентин начал чувствовать себя лучше и даже ходил по дому. Старая Одри все время причитала и прятала остатки еды в плотно закрывающиеся емкости. Все боялись, что люди Бенедикта узнают о том, что я стал браконьером. Меня тоже не прельщала возможность болтаться на виселице или остаться без руки, но есть тоже было нужно.

Однажды утром, когда я пас коров, к замку подъехали несколько всадников. Все они были в доспехах и вооружены. Для гостей эта компания выглядела слишком воинственно, а для осады замка, людей было явно маловато.Мне хотелось расспросить о них Уила, но он куда-то делся. Раздался звук горна и через несколько минут мост опустили. Гости чинно въехали в ворота замка. Примерно через час после этого, появился Уильям. Он поигрывал медной монетой и улыбался.

— Вот смотри, что мне удалось заработать! — восторженно похвастался он, — вот мамка будет довольна!

Поделиться с друзьями: