Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
empty-line/>

Взяв с собой Роланда и Дика, я направился к тому месту, где стояли девушки. За несколько минут, которые нам потребовались, чтобы пересечь рыцарский зал, Вудворд несколько раз успел покраснеть и побледнеть, таким грозного рыцаря мне видеть еще не приходилось. Он бесстрашно ввязывался в сражения, не боялся ни меча, ни кинжала, а тут вдруг спасовал перед девушкой.

— Леди, позвольте представить вам моих друзей, — сказал я, когда мы подошли к девушкам.

Элеонора опустила глаза, а Леди Эн наоборот окинула нас любопытным взглядом. Ее внимание в большей степени привлекала грязь

на нашей одежде и обуви, чем мы сами.

— Позвольте, угадаю, — сказала она, — вы землекопы или нет, свинопасы! — засмеялась она.

— Ах, леди Эн, разве так можно?! — ужаснулась Элеонора.

— Пусть они и герои, но это не оправдывает их внешний вид, — чопорно сказала маркиза, и ее взгляд скользнул по Роланду.

— Этот доблестный рыцарь, которого вы сверлите взглядом – граф Роланд Вудворд, — сказал я, — а этот здоровенный шотландец мой друг Дик.

Леди Эн перевела взгляд на шотландца, и мне показалось, что в этот момент Вудворд вздохнул с облегчением.

— Друзья, позвольте представить вам мою невесту баронессу леди Элеонору Беверли и ее очаровательную и очень приветливую и милую подругу леди Эн маркизу… — представляя леди Эн друзьям, я специально назвал ее не существующие, как мне тогда казалось, качества.

— Можно без маркизы, — прервала меня леди Эн.

— Как пожелаете, — отвесив ей шутовской поклон, подчинился я.

Все рассмеялись, и даже маркиза перестала корчить из себя чопорную старушку. Роланд не сводил глаз с маркизы, а Дик, непривыкший к такому обществу все время оглядывался по сторонам, словно ища помощи.

— Леди, оставляю вас под защитой графа Вудворда, а нам с Диком предстоит еще одно важное дело, — сказал я мы с шотландцем ушли.

— Спасибо, Алекс, — сказал Дик, — думал мне так и придется торчать с ними.

Поедем со мной к Девлину, — сказал я.

— Да, это лучше чем беседовать со всеми этими дамами, — проворчал он и я рассмеялся.

После нашего с Диком отъезда, в рыцарский зал пожаловала старая графиня. Одна из горничных рассказала ей о том, что Бенедикт пытался изнасиловать Элеонору. Так что веселие, царившее в замке ее раздражало больше, чем могло бы быть. Она заходила в комнату внучки, но, не обнаружив Элеонору рыдающей и где-нибудь в уголке, пошла на ее поиски.

Когда графиня узнала, что ее внучка спустилась в зал к людям, побагровела от злости и решила устроить ей и барону скандал. Но так как барон был занят с королем, графиня попыталась выплеснуть весь яд на внучку.

— У тебя совсем стыда нет?! — воскликнула она, подходя к Элеоноре и леди Эн.

— У кого из нас? — высокомерно уточнила маркиза.

— Это все ваше дурное влияние! — заявила ей графиня, — разве смогла бы порядочная девушка, после того, что с ней произошло, показаться на люди?

— А что, собственно, с ней произошло? — спросил Вудворд, он отходил за угощением для дам и сейчас как раз вернулся.

А вы еще кто такой?! — возмутилась графиня.

— Граф Вудворд, — сухо ответил Роланд.

— Не вмешивайтесь в чужой разговор, — презрительно сказала она, — я пришла сюда только для того, чтобы вразумит внучку, а не слушать невоспитанных сопляков!

— Боюсь, что в таком тоне с леди Элеонорой вы говорить не будете, — нависая над старухой угрожающе произнес Роланд, — она под моей защитой и я даже королю не позволю ее обидеть.

— Слушай меня, Элеонора, — строго сказала графиня, — если ты немедленно не пойдешь со мной, то я буду вынужден говорить при твоих, так называемых, друзьях.

— Говорите при нас, если осмелитесь, — тоном, не терпящим возражений, сказал Вудворд.

— Хорошо, — согласилась старуха, — если моя внучка окончательно потеряла стыд, пусть этот разговор будет публичным.

— Бабушка, давай поговорим позже, — попросила побледневшая Элеонора.

— Позже?! — воскликнула графиня, — куда уж позже?! Ты и так много чего натворила, бедный мальчик пытался спасти тебя от брака с крестьянином и за это его арестовали, а ты вместо того, чтобы умолять короля выдать тебя за Бенедикта, веселишься тут!

— Если бы этот «бедный мальчик» был бы последним мужчиной на земле, я и тогда бы не вышла за него! — почти срываясь на крик, ответила Элеонора.

— Тогда монастырь – единственное твое спасение от позора, там ты сможешь отмолить свой грех.

— Какой грех, позвольте спросить, что-то я прослушал, — вмешался в разговор Роланд, — этот ублюдок пытался взять силой вашу внучку, а вы ей тут о грехах говорите? — с каждым словом повышая голос, осведомился он.

— Если пытался, значит, она сама виновата! — заявила графиня.

— Убирайтесь и не смейте приближаться к леди Элеоноре, если я увижу вас рядом с ней, не посмотрю, что вы женщина и снесу вашу голову вместе с вашим змеиным жалом! — пригрозил он.

Графиня повернулась на каблуках и, гордо подняв голову, удалилась. А леди Эн которая все это время успокаивала Элеонору, впервые с интересом взглянула на Роланда.

Глава 54. Графиня негодует

Девлин и Бен с нетерпением ждали вестей из замка. Когда мы с Диком наконец-то появились в их убежище, они были встревожены и к нашему появлению отнеслись настороженно. По плану, весть должен был доставить солдат, который был с нами в замке. Но так как послание оказалось слишком важным, я сам решил вручить его.

— Что случилось, почему ты здесь? — спросил Девлин.

— Король хочет видеть вас с Беном, — ответил я и протянул ему приказ о помиловании.

Пока Девлин читал, я отдал такую же бумажку Бену. Это подняло им настроение и разрядило обстановку. Собирались они недолго, и уже через десять минут все мы возвращались в замок. Королю немедленно сообщили о нашем прибытии, и он позвал нас для беседы. Мое присутствие было необязательным, но я решил не оставлять друзей в сложной ситуации.

— Кто из вас барон Девлин Ашворд? — спросил король.

Поделиться с друзьями: