Александр и Аврора
Шрифт:
– во как бывает!
И поздравила всех!
– с чем? Удивились все сидящие за столом.
– что в этой деревне теперь, появился евнух. Солдаты пару минут держались и грохнули смехом.
– во, баба даёт! Вытирал слезы десятник из отряда вновь прибывшего. Трактирщик посмотрел по сторонам.
– не знаю где, у нас Аврора принцесса. Бабы могут и приголубить. Сильно местные могут обидеться, если с ней плохо обращаться будут. Лейтенант понял, куда клонит Антуан.
– с ней не должно не чего случиться! Король Карл разровняет любой город, если в нем окажутся люди попытавшиеся обидеть принцессу Аврору. Аллард красиво сказал,
Аллард встал, собираясь пройтись.
– вам пока не стоит подниматься наверх. К комнатам гостьи. В коридоре охрана, в темноте спросонья порубают. Ночь была тяжелой.
– хорошо! Ты трактирщик размести нас, лошадей в стойло. Потом к ней поднимемся.
– вы тоже будите охранять её?
– да, почему тоже? Кто еще охраняет девушку?
– Принцесса Аврора сказала, что её будут охранять еще трое. Эти обходили вчера по кругу обходили деревню. Конями объезжали до полуночи.
– хорошо как они появятся, покажи мне их. Лейтенант встал и потянулся.
Глава 27
Спать в этой комнате невозможно! Тварь эта извазюкала всё. Теперь кажется, что им воняет всё в комнате. Рубаха в крови, долой её…упсс забыл. Торес резко отвернулся. Андрес гад медленнее. Кувшином с водой смыл с ног всю кровь. Нужно поискать новую одежду. В сундуке нашлись отличные кожаные штаны. Порыскав нашел рубашку мужскую, большая чуток, болтается на мне. Трактирщик не был худым, наверно сына . Собрали вещи для театра. Из кресла переложили за ширму колибри, пусть спит, не заметили её! А зря. Будить не будем после, пригодиться!
Когда Сашка разрешил развернуться. Перед побратимами стоял худенький паренёк.
– как господин Торес, сойдёт? Оба испанца кивнули.
– очень у вас моя богиня хорошо получилось. Совсем на парня похожи.
– и так господа вы сейчас переоденетесь, отныне мы теперь охрана из местных жителей. Будем охранять покой нашей госпожи. На лошадях патрулировать будем вокруг деревни. Андрес нагнулся вперед.
– мне не ясно, зачем нам патрулировать и защищать вас, так далеко. Для чего этот маскарад?
– хороший вопрос! Нам пора уезжать из этой деревни и такая большая охрана мне не нужна. Мы обманем немцев. Поедем втроём.
– теперь ясно. Что делать?
Прилепили смешные усы. Скрутили одежду вокруг живота, хорошо поправили фигуры. Торес и Андрес не узнавали себя. Сашка здорово им изменил внешность.
– вот так сойдёт для сельской местности.
– простите, что вы сказали моя госпожа?
– не чего, пошли мои кабальеро! Андрес спросил у друга.
– она ругается? Аврора представила всем новеньких из охраны, близко не подводила к другим. Потом сам переоделся, изменил походку. Если честно его узнать было сложнее. Не высокий рост, сутулый с пузом, кривые ноги. Совсем другой человек. Когда к друзьям подошел паренёк и спросил.
– ну что кабальеро, поехали? Оба насупили брови.
– ты парень не ошибся? Тот удовлетворено улыбнулся. У него отсутствовали зубы, рожа, бандитская.
– ребят это я Авро-ра-ра!
– о-о-о как вы изменились госпожа!
– зови меня Артамон! Парень без зубов раззявил рот. Торес потрясенно покачал головой.
– ну и вид у вас гос… Ар-ртам-он, страшен как у чёрта.
Аврора улыбнулась.- спасибо старался!!! – теперь зовите меня всегда новым именем, между нами и при чужих. Обойдём по кругу деревню
пару раз и возвращаемся. Походим кругами, через пару часов на лошадях выйдем. За ночь надо отъехать как можно дальше.– куда именно едем Артамон? Аврора улыбнулась. Оба опять отшатнулись.
– едем в сторону города Арраса.
Раз принцесса их представила, к этим троим, вопросов не было. Не мешаются, ездят стороной и слава богу. Троица поплутала у всех на виду и рванула в сторону побережья.
Глава 28
В этой не просто странной, безумно не понятной авантюре. По-другому не назовёшь. Возникает множество вопросов. И каждый вопрос еще больше путает. Почему Карл не соединил армии? И не пошел на Париж?
Почему Карл с частью своей армией идёт к городу Лилль, рядом с которой, в соседнем городе Дуэ находятся армия генерала Йозефа Шальтенбурга. Что вообще происходит? Французская армия копит силы, готовиться к походу. Многие полководцы просчитывают многоходовые комбинации. И пока не понимают Карла.
По комнате метался Генрих. Советник Луи де Артеньи спокойно ждал, когда короля чуть отпустит. Спустя пятнадцать минут Генрих успокоился.
– так Луи что можно сделать? Как обогнать Карла? Наконец Луи встал, налил себе вина и присел рядом.
– Это не возможно, самые быстрые кони не доставят нас быстрее. Тех, кто находиться уже там.
– но что же делать? Есть ведь варианты? С надеждой спросил Генрих.
– я послал своих людей в эту деревню, как только они прибудут туда! Я получу письмо. Двух голубей отправят почти одновременно, будут следить за войском неприятеля и за принцессой. Извините Ваше Величество за оговорку. За этой девушкой!
– прекрати Луи, мы же понимаем. Эта девушка по имени Аврора без единого сражения свернула войну. Советник поправил.
– перенесла в деревню Большие буги. Генрих долго смеялся.
– знаешь Луи, а она ведь очень хороша, ну то есть умна! Советник кивнул. Король Генрих снова забегал по кабинету.
– и Красива?! Луи я озолочу любого, кто мне привезёт принцессу. Вот заметить мы уже её так называем. А за самовольное присвоение титулов наказание не отменяли. Напомни что там за наказание? Луи невозмутимо вспомнил.
– Виселица, если король будет милостив топор палача благороднее.
– отвлеклись Луи, что же жребий брошен. Отправь туда всех своих людей, если мало найми! Но найди её и привези. Хорошо бы её выкрасть у Карла из под носа. Генрих мечтательно закатил глаза. Советник допил вино и почмокал.
– вызывает Ваше Величество не хорошие ассоциации с одним городом и девушкой по имени Елена. С лица короля сползла улыбка.
Глава 29
У таверны стоят кони. Солдаты патрулируют улицы. Со второго этажа спустился десятник. Бруно Макург после долгих разговоров уснул хорошо. Его лейтенант тоже спал. Три десятка основательно расслабили его не полный десяток. Службу нести вчетвером, тяжело. Лейтенант прибыл с тремя десятками. Распределил людей кому дежурить, кому спать! Бруно хорошо отдохнул и проголодался. Сел за стол и стал ждать подавальщицу. Та принесла кашу с мясом. Зелень и помидоры. Молоком запил. Хорошо всё же, вот так и сидел бы. За окном мирно прохаживался караульный. Странно в это время всегда эти испанцы лопают. Столько наедали, жуть. Бруно подозвал трактирщика.