Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Александр II. Трагедия реформатора: люди в судьбах реформ, реформы в судьбах людей: сборник статей
Шрифт:

К вопросу об истинном значении сражения при Халкокари для рождения финского государства пе обращаются почти никогда. Немногие финны, жившие за пределами Средней Остроботнии, хотя бы слышали об этом сражении, а те, кто хоть что-то об этом знает, думают, что это был маленький эпизод в глобальном противостоянии Англии и России. И все же эта битва является одним из коренных событий, отразившихся на том, что унификационная политика России в отношении Финляндии была прекращена. На следующем этапе Александр II продолжил линию укрепления финской автономии, следуя уже забытым моделям 1810-х гг.

При поверхностном взгляде сражение при Халкокари может действительно считаться незначительным — ведь число военных потерь не дотягивало до 50 человек! Но ведущий специалист по английским морским сражениям Эндрю Ламберт обратил внимание на то, что иерархия значимости сражений в Крымской войне была искажена в резуг ьтате преувеличенного внимания к числу их жертв. Это повлекло за собой перенесение центра тяжести на события в Крыму и, соответственно, инспирировало и само название войны. По мнению Ламберта, главным театром военных действий

в Крымской войне было не Черное, а Балтийское море. Ведь Россия в любом случае пережила бы падение Крыма, а вот как насчет падения столицы? Эти рассуждения подводят нас к выводу, что финские сражения Крымской войны, несмотря на незначительное число жертв, были главным театром войны{464}.

Но психологическое значение победы при Халкокари было еще более важным. Успех самостоятельных военных действий финнов поднял их веру в себя. Как писал приват-доцент, будущий сенатор и министр Вяйно Валин (Vaino Wallin, позже — Войонмаа, Voionmaa), благодаря победе при Халкокари воинственный пыл финнов достиг апогея{465}. А кроме того, наконец-то для русской прессы нашлось что-то вдохновляющее, о чем можно было долго и восторженно писать, ощущая на своей стороне Бога, судьбу и историю. Вспомним, что за все время войны кроме сражения при Халкокари было только два события, столь же победных и пригодных для демонстрации успехов: Синопская морская битва в ноябре 1853 г. и захват Карса в 1855 г. Но в этих двух случаях, более масштабных в отличие от Халкокари, русские войска все же не сражались со своим главным и могучим противником — Англией, а били еще более консервативного и технологически отсталого, чем Россия, союзника Англии — Турцию. А для сверхдержавы своего времени, Англии, Халкокари был самым унизительным и печальным провалом за всю Крымскую войну. Командир британского Балтийского флота адмирал Чарльз Напьер (Charles Napier) называет это поражение «меланхолической катастрофой».

Теперь посмотрим, что писал по этому поводу полуофициальный рупор российского правительства, газета «Московские ведомости», в своем длинном рассказе о Халкокари в номере от 12 июня 1854 г. Эту статью целиком перепечатал также «Русский инвалид». Отметим при этом, что обычно для стиля обеих газет был характерен, как правило, деловой тон, лишенный экстатических и восторженных интонаций.

«Проехав почти вдоль всего Ботнического залива — от Або до Брагестада [32] , я имел удовольствие лично убедиться в тех чувствах пламенной любви к государю и искренней привязанности к России, какими теперь переполнены все сословия в Финляндии, без различия народности. Прежде между вазасскими шведами можно было, хоть изредка, встретить остатки некоторой симпатии к Швеции; но буря настоящей войны решительно искоренила и последние эти остатки, наполнив сердца всех финляндцев единодушною преданностию к престолу. Бедствия войны научают ценить благодеяния мира: вот почему настоящая война могла так усилить привязанность финляндцев к России, под покровительством которой они наслаждались миром столь продолжительным.

32

Abo, по-фински — Turku; Brahestad, по-фински — Raahe.

Вместе с чувствами любви и преданности к Всемилостивейшему ИМПЕРАТОРУ (как всегда выражаются финляндцы) пылает в их душе ожесточение на англичан, которые, “как настоящие разбойники, нападают на беззащитные города, жгут частную собственность и идут против Веры Христовой, поддерживают турка!” Можно сказать, что англичане в Брагестаде и в Улеаборге [33] зажгли неугасимую ненависть к ним народа и что черные пятна пожарища останутся черными пятнами на имени англичан и тогда, когда на месте сожженных верфей будут красоваться новые верфи и корабли. Все жители желают драться с англичанами, “стрелять тетеревей”, как иные выражаются иносказательно» [34] .

33

Uleaborg, по-фински — Oulu.

34

Барановский. Письмо из Финляндии //Русский инвалид. 1854. 4 июня. С. 1. Пока мы не можем определенно сказать, был ли этот Барановский тем самым Александром Николаевичем Барановским, который был столь важен для Александра II.

После этого текста следовал пространный рассказ о самой битве, в которую решил вмешаться даже сам Господь, наславший бурю, заставившую англичан отложить их выступление на один день. Это дало русским возможность успеть с доставкой легкой артиллерии из далекого гарнизона Baca (Vasa/Vaasa; на самом деле речь шла о гарнизоне в селе Нярпес/Narpes, по-фински — Narpio). Все происходило, как в сказке с хорошим концом, и закончилось громогласными криками «ура!», под которые уводили английских пленных и которые в финале усилились до еще более мощных восклицаний в честь императора {466} . [35]

35

Автор уже несколько лет по поручению магистрата города Коккола занимается поиском реликвий времен Крымской войны, связанных с битвой при Халкокари.

Известно, что взятые в этой битве трофеи (военный флаг Великобритании и пушка) были торжественно перевезены в Петербург в 1854 г. В 1920-е гг. властям города Коккола сообщили, что можно послать делегацию с тем, чтобы провести переговоры о возможности передачи этих предметов. Но финские власти не разрешили тогда посещение такой делегацией Советской России. Так этот вопрос остался нерешенным до конца XX в. Автор обращался в Военно-исторический музей артиллерии, инженерных войск и войск связи, а также в Эрмитаж и из обоих музеев получил информацию о том, что эти реликвии в их фондах отсутствуют. Сейчас у автора есть гипотеза, что они могли бы находиться не там, где обычно хранятся военные трофеи. Возможно, Александр II в память об этом сражении хотел бы хранить эти предметы там, где он мог бы их видеть чаще, — может быть, в одном из дворцов. Автор будет благодарен за любую помощь в этом проекте.

Главный русский морской военный журнал «Морской сборник» дает ясное представление о том значении, которое русская пресса придавала сражению при Халкокари. Рассказ о сражении занимает в журнале целых 13 страниц {467} . [36] За весь 1854 г. в этом журнале ни один рассказ о сражении не был столь длинным. Это явно свидетельствует о том, что из всех военных морских событий того года бой при Халкокари был главным. Таким образом, не может быть никакого сомнения, что российские власти предержащие были в курсе событий в Коккола, и мы, нисколько не преувеличивая, можем предположить, что это повлияло на их представление о Финляндии. И особенно это касается бывшего тогда наследником престола Александра Николаевича, будущего императора Александра II, который в годы войны входил в группу наиболее влиятельных персон российской политики — тех, кто внимательно следил за событиями в Финляндии и отвечал за координацию общероссийской и финляндской политики.

36

Автор статьи — лейтенант Дрешер.

Халкокари глазами русских

Какие же российские коллективные мечты и надежды нашли отражение в тех картинах битвы при Халкокари, которые появились в русской публицистике? В этих повествованиях простой крестьянский парод смело восстает против превосходящего в военно-техническом отношении врага, который нападает на его страну. Кроме того, здесь подозревавшиеся русскими в скандинавизме финские шведы из Остроботнии беззаветно разделяют единый порыв любви к императору, который воодушевляет все народы страны. Они не просто помогают русским солдатам, но сами инициируют сопротивление, призывая русских поддержать их в этом, — и Бог, вознаграждая финнов, обеспечивает, как в романах, в решительный и последний момент помощь русских. В совместном сражении уже нет различий между народами, но всех объединяют одни и те же мысли и упоение битвой.

Эта картина соответствует мечте российских консервативных кругов о глубокой любви к государю, которую, как они верили, питали крестьяне в самых отдаленных уголках страны. Им казалось, что этот беззаветно любящий царя народ придет ему на помощь в годину тяжелых испытаний. Отметим, что для российской имперской идеи этническая русскость никогда не была важным критерием «настоящей русскости»; гораздо более существенным критерием была вера в общие христианские идеалы. В этом смысле представленная в русской прессе картина сражения при Халкокари была в определенном смысле воплощением русской консервативной мечты.

Идеологическое значение битвы при Халкокари дополнительно усилилось еще благодаря тому, что в 1855 г. коккольцам удалось вторично отразить нападение англичан. В конечном итоге стало совсем ясно, что речь шла не о некой случайности, но о решительном желании местных добровольцев защищать свою страну. После войны на героев Халкокари начал изливаться поток почестей и наград. Александр II дал поручение написать портреты купца Андерса Доннера, на чьи деньги и чьими усилиями было организовано народное ополчение, а также особенно прославившегося снайпера, крестьянина Маттса Канкконена, и поместить их в императорском (ныне — президентском) дворце в Хельсинки. Саму битву запечатлели на картине, множество литографических копий которой было распространено среди русской образованной публики. Источники сообщают и о том, что были отлиты памятные монеты.

Другие события и битвы Крымской войны в менее театрализованной форме укрепляли ту основную картину, которая была создана на основании Халкокари: финляндцы, включая и финских шведов, отчетливо идентифицируют себя с русской стороной в этом конфликте, так же как и разделяют предлагавшуюся этой стороной идеологему: Россия воюет в защиту единой христианской веры. Они тоже, как могли, и часто смело и изобретательно, участвовали в сражениях, предлагая русским столь важную помощь.

Все же наиболее важным, что влияло на отношение к войне простых крестьян из глубинки, было то, что финские лютеранские священники охотно распространяли в народе представление о страшном магометанском турецком противнике, который действует в интересах дьявола, нападая на весь христианский мир{468}. Один из наиболее известных пиетистских проповедников своего времени, пастор Фредрик Габриэл Хедберг (Fredrik Gabriel Hedberg), по просьбе архиепископа Эдварда Бергенхейма (Edvard Bergenheim) анонимно написал сочинение; в нем Турция представлена хищным зверем из Апокалипсиса, библейскими слугами которого являются Франция и Англия{469}. Это произведение было издано в десятках тысяч экземпляров как на финском, так и на шведском языке.

Поделиться с друзьями: