Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Смотри, какой шустрый наемник. Своевременно от горячего груза избавляется. Пол отряда разбойников в одиночку положил и это с потерянной памятью.

— С головой у него точно нелады. В воду полез. Я поначалу подумал, придуривается, но нет, так не сыграешь.

— Да, с головой у него не все в порядке. Только не дурак он, совсем не дурак. Дело я ему предложил, так условия поставил и отступать не собирается. Какая-то странная потеря памяти у него. Будто он чужеземец, быта нашего незнающий. А ведь точно. Интересно узнать, откуда он такой взялся. Шкур сумел

раздобыть, это в теперешние-то времена, когда эрглы на ушах стоят.

— Мутный он тип. Не связывался бы ты с ним Рудгард.

— А не ты ли ему вчера предлагал в твой отряд податься? — торговец сделал глоток из кружки. Разговор затягивался, чай мог остыть.

— Предлагал. Только служба это одно, мечом он орудует неплохо. В команде с парнями глядишь и образумился бы. А торговые дела, да таким товаром — дело рискованное.

— Не образумится он потому, что одиночка. Ты посмотри, как себя ведет. Местами аж страх пробирает. Смотрит так, будто придавить может как букашку, да нет ему до нас дела.

— Так может его того, — Шинар почесал горло. — Хотя он нам вроде как жизнь спас, неправильно как-то будет.

— Даже не думай. Слишком много людей его видели. Пакостить мы Виктору не будем, а немного поможем. Спалится ведь дурачок по незнанию со своими шкурами, как пить дать спалится. А мы его от верной погибели убережем.

— Это, как это? — Шинар не мог уследить за полетом мысли торговца.

— Шкуры. Он их отнес в лес. В часе ходьбы припрятал, скорее всего, закопал. Тюк большой, тщательно в темноте след скрыть не получится. Понимаешь?

— Понимаю.

— Есть у тебя проверенные люди, кому можно это дело поручить? Только, чтобы они потом с товаром не слиняли, или нас надуть не вздумали.

— Нас?

— Нас, нас. Будет тебе доля я не жадный. Четверть твоя. И твоим людям немного подкинем.

— Четверым по пару золотых отвалим, молчать будут. Есть у меня верные люди, на которых можно положиться.

— Делаем вид, что ничего не произошло. Своих людей оставляешь здесь. Только, чтобы носа не высовывали, пока мы не отъедем подальше. Дальше объяснять?

— Все организую.

— Тогда иди, времени мало, выдвигаться пора.

Шинар отправился подыскивать исполнителей для спасения Виктора, а Рудгард остался прихлебывать чай. Смутные сомнения терзали торговца. Непрост этот Виктор, ох непрост.

* * *

Как только мы отправились в путь, мои попутчики заволновались.

— Не понял, ты, что свою поклажу потерял? — насел на меня Бруган.

— Почему сразу потерял?

— А куда она ночью могла деться?

— А ты, с какой целью интересуешься?

— Так волнуюсь, не обнесли ли тебя? А то, глядишь, просто забыл на постоялом дворе свою поклажу.

— Не забыл. Не волнуйся.

— Неужто успел хозяину пристроить?

— Какая теперь разница.

— Что же ты с торговыми людьми не поговорил. Может мы тебе по дружбе помогли твой товар выгоднее пристроить. Зря ты с нами не посоветовался. Ерик, доставай. Выпьем за тугодумство нашего попутчика.

Мужики явно

расстроились. Только дел с этими пьянчугами я иметь не собирался. Не внушали они мне доверия. Кожевенник куда более перспективный партнер. Во всяком случае, он мне немного должен. Не то, чтобы я настаивал, не ради выгоды помогал. Но раз так получилось, нужно быть полным лохом, чтобы не воспользоваться открывшимися возможностями. Тем более что ему это не будет ничего стоить, только прибыль принесет.

— Виктор, с тобой Рудгард хочет поговорить, — отвлек меня от размышлений подъехавший Шинар.

Не гордый, схожу к хозяину обоза.

— Звал? — на всякий случай спрашиваю, поравнявшись с первой подводой.

— Присаживайся, — похлопал по тюку Рудгард.

Устроиться рядом с торговцем дело пары секунд. Выжидательно смотрю на него, ожидая вопросов. Он тоже медлит, обдумывая, как повести разговор.

— Что же ты Виктор, мне свое неуважение выказываешь? Неужели обидел чем-то или плохо отнесся к тебе?

— Все нормально. Не выказываю тебе неуважения. Помогаю по мере скромных сил.

— Кто я по твоему?

— Торговец.

— Правильно, торговец. Так что же ты торговые дела в обход меня ведешь? Ведь мог подойти назвать цену, которую тебе предложили, вдруг я больше дам?

— Ты про груз мой?

— Про него, про него.

— Так не переживай, припрятал я его до лучших времен. Ты же сам сказал в город со шкурами соваться опасно.

— Ты хочешь сказать, что наш уговор в силе?

— Я хочу сказать, что осмотрюсь в городе, узнаю, что почем и если ты предложишь цену получше, буду вести дела через тебя.

— Вчера ты предлагал другой вариант.

— Надо было соглашаться вчера.

— Не боишься, что твой схрон отыщут? Можешь ведь остаться ни с чем.

— Ты про четверых охранников, которых сегодня нет с нами?

Пусть понервничает. Не буду я перед ним дурачком прикидываться. Он успел позабыть волну страха, так я напомню. Заклинание окатывает тело торговца.

— Они остались ждать посылку, — нервно сглотнув, ответил Рудгард.

— В посылке не шкуры? — я просто прикалывался. Это надо же быть таким жадным, чтобы попытаться меня оставить ни с чем.

— Не помню точно. Товара много, могли и шкуры отстать от обоза.

— Главное, чтобы товар прибыл.

— Верно, говоришь. Мы к вечеру в городе будем. Какие у тебя планы?

— Пристроюсь где-то. По городу поброжу. Хотелось бы долю свою за оружие получить. Ты за то, что подвез, вычти, сколько полагается.

— Светлая с тобой, — замахал руками торговец. — Мы все тебе должны, за спасение жизней.

— Сто золотых.

— Ик, — слова застряли у торговца в глотке. Он смотрел на меня широко раскрытыми глазами.

— Не нервничай, я пошутил.

— Ну и шуточки у тебя.

— Почти как у тебя.

Рудгард помахал мне в укор указательным пальцем. Мол, не шути так парень. А я что? Я белый и пушистый. Во всяком случае, стараюсь таким казаться.

— Я пойду к себе? Ночь трудная выдалась, спать хочется.

Поделиться с друзьями: