Алхимия вечности
Шрифт:
— Мне пора идти, — говорит миссис Морган, допивая свой кофе одним большим глотком. — Я обещала появиться на работе пораньше.
— Я поеду с тобой, — говорит мистер Морган, отодвигая стул.
Они уже проделывают половину пути до двери, пока я прочищаю горло и произношу:
— Мам, пап?
Они оборачиваются с вопросом на лицах:
— Я просто хочу, чтобы вы знали, я люблю вас. Никогда не сомневайтесь в этом, — мой голос дрожит.
Удивлены. Миссис Морган раскрывает объятия, и я «лечу» к ней.
— Но не настолько сильно, как мы тебя, — говорит она мне.
Когда
Я осматриваю комнату с вещами Кайли: её картины, фотографии с ней и друзьями, её одежду, её духи. Я хочу поблагодарить её за то, что она позволила мне остаться здесь, позволила пожить её жизнью, пусть даже на столь короткое время. В этой комнате цвета павлиньего пера тихо. Словно она слушает меня. Это Кайли. Что бы я сказала ей, будь у меня возможность?
«Кайли, я никогда не встречала тебя в реальности, но знаю тебя. Я спала в твоей кровати, одевала твоё белое платье. Надеюсь, ты свободна и счастлива и находишься в прекрасном месте цвета воды — бирюзовой воды, как и стены в твоей комнате. Ты являешься частью того мира, овеваемого тёплым ветром. Закончишь свою картину — небо на твоём полотне — и покажешь её душам других девушек. Нарисуешь больше диких колокольчиков, но в этот раз используешь серебристый цвет, словно звёзды, и переплетёшь их с вечно цветущими виноградными лозами. Я желаю тебе найти свой мир».
Я поднимаю духи с запахом жасмина, рассматриваю их в руках — тёплые. Подношу к носу и вдыхаю сладкий аромат. Я добавляю флакон в мою сумку — Кайли поймёт.
Встаю и выхожу из комнаты, мягко закрываю за собой дверь, спускаюсь в холл.
Брайан сидит за компьютером и, когда я просовываю голову в дверь, снимает наушники.
— Привет, — говорит он, — время идти?
— Нет, ещё нет, — я запинаюсь, а затем просто говорю: — Ты должен признаться Лейле.
Он краснеет.
— Да? Я думал, мне запрещено приближаться к твоим друзьям.
Я подхожу к нему и провожу рукой по волосам.
— Жизнь слишком коротка, — говорю я ему. — Как одно мгновение.
Глава 33
Ближе к вечеру туман заполняет Беркли, охватывая всё своими белыми пальцами. Но я всё ещё могу различать яркие цвета в противопоставление к его пустому фону. Но яркость быстро ослабевает, и к пяти тридцати уже совсем темно. Свет лампы в антикварном магазине отбрасывает на улицу золотистый свет. Я не хочу уходить. Я знаю, что меня ждёт впереди: холод, туман, необходимость беглеца держаться в плохо освещённых местах. Мне нужен туман: с помощью него гораздо легче исчезнуть.
Ной присылает мне сообщение, что уже едет забрать меня. Я выключаю все лампы, кроме одной — той, золотистой, в витрине, — и запираю магазин. Наличные из кассы — около пятисот долларов — оттягивают карман. Я обещаю отправить владельцу сумму по почте, как только найду новую работу.
Жду снаружи, позволяя лампе оставлять сине-зелёные пятна на моих скулах. Фары Жука врываются из тумана, словно
путь к моему спасению или как рука помощи, за которую я могу уцепиться. В машине Ноя работает обогреватель.— Я скучал по тебе, — говорит он.
Его слова больно бьют в сердце, но я заставляю себя смеяться.
— Сколько мы не виделись? Три часа?
— Куда ты хочешь пойти? — спрашивает он. — Мы могли бы поужинать.
— Я хочу поехать в Сан-Франциско. Давай закажем еду с собой и посидим на пляже, — я, скорее всего, больше никогда здесь не появлюсь — это слишком опасно для меня, пока Кир в Окленде.
— На пляж? Там же холодно, Кайли.
— Я согрею тебя, — говорю я смело, выгибая бровь.
Мы направляемся в город, медленно пересекаем мост Бей. Странно, что движение на дороге свободное. Туман становится ещё гуще, как только мы подъезжаем к заливу. Огни центра города расплываются, а я вспоминаю о фейерверках, но в июле в Сан-Франциско никто не может гарантировать ясный вечер. Прогулка назначалась на четвёртое, и одетые в тёплые куртки и вооружённые ракетами с глушителем мы без особого энтузиазма на лице посматривали на скудное разнообразие цветов в туманном небе. Кир ненавидел это. Он любил громкие фейерверки — как по мне, так они были слишком похожи на настоящие взрывы.
В Ричмонде мы покупаем ужин в тайском ресторане и идём к берегу. Чем ближе к воде, тем больше пустынен берег, словно мы находимся в некоем туристическом городе, уснувшем на зиму. Пешеходная зона и гудки машин остаются далеко позади. Мы проходим мимо многоквартирных домов и мотелей, построенных в шестидесятые года, с дурацкими названиями наподобие «Океанской волны» или «Бухты русалки». Тротуары засыпаны морским песком.
На Оушен Бич мы находим остатки костра — возможно, какой-то оптимист надеялся на хороший вечер. Ной уходит и через несколько минут возвращается с охапкой веток.
— Я победил, — говорит он. — Тебе будет тепло, — он садится рядом со мной. Мы едим рис с жареной курицей, острым соусом и базиликом, а затем облокачиваемся на одно из брёвен с полными животами, довольные и согретые.
Я смотрю на его профиль в оранжевом свете костра. Его тёмные волосы достают до подбородка и вьются от морского воздуха и соли. Он откидывает их назад, демонстрируя свои ярко-очерченные скулы и тёмные брови. «Мой морской принц»,— думаю я, вспоминая те часы, что провела на корабле из Барбадоса в Амстердам. Как близко я подошла к тому, чтобы нырнуть на глубину за солнечными бликами.
Я не планировала заходить в воду, но все должны думать, что именно так и было. Я дрожу, и Ной обнимает меня.
— Что случилось? Кто-то прошёлся по твоей могиле?
«Да, — думаю я. — Я и прошлась».
Мысль посещает меня, вопрос, ответ на который я должна узнать.
— Ной, если бы я выглядела как-то по-другому, ты бы смог всё ещё любить меня?
Он садится и смотрит мне в глаза.
— Что ты имеешь в виду?
— Я не знаю — ну как если бы у меня было совершенно другое тело, я бы выглядела как Лейла или как Николь? Но я всё ещё была бы собой.