Али-Баба и сорок разбойниц
Шрифт:
– Доброе утро, – глухо прошептал он.
Суфия медленно открыла глаза.
– Что же теперь будет с нами, о мой прекрасный?
– О, Суфия, неужели ты
– А сначала, – подхватила Суфия, – мы вместе с нашими сестрами отправимся в пещеру сим-сима, заберем оттуда все меха и ткани, камни и золото, шелка и ковры. Мы поделим это все между сестрами поровну, чтобы наконец сокровища начали радовать чьи-то сердца, а не только тешить взгляд доброго горного духа, который столько лет охранял пещеру.
– Должно быть, хитрая Фатима очень бы этому порадовалась. Ведь не зря же она увела из-под самого носа у своего глупого и жадного мужа
все это…– Должно быть, она бы этому порадовалась…
– Но что будет дальше, моя любимая?
– А потом, – проговорила Суфия голосом доброй сказочницы, – пройдут сотни лет… Люди забудут о нас с тобой, глупые сказители переврут нашу историю. Несправедливо оболганные женщины превратятся в сорок кровожадных разбойников. Забудется имя коварной джиннии Умм-аль-Лэйл, как сейчас забыто имя того, кто принудил серую скалу быть заговоренной дверью. И лишь пещера с сокровищами будет прежней. Она так и останется пещерой таинственного сим-сима.
– О да, и малыши, слушая на ночь сказку о сорока разбойниках, вновь и вновь будут спрашивать: «Мамочка, а кто такой сим-сим?»
Но эта история не так поучительна, как история молодого халифа, который готов был отдать свой трон за один лишь нежный взгляд.