All не инклюзив
Шрифт:
— Куда уйти, Слава? Пустыня кругом!
— Саид, поверь, мы сможем и сами уйти и вас увести от любой опасности, вы только ничему не удивляйтесь. Возможно, что ничего такого и не случится, но если что — сразу бегом к нам. Бросайте все вещи, жизнь дороже, а вещи — дело наживное. — Саид стал переводить разговор спутникам, те громко обсуждали новости, размахивая руками. Вячеслав не знал арабского языка, но заметил, что Саид, в разговоре показывая на белых людей, произносит одно и тоже слово "гри-гри". В финале обсуждения, взгляды Хасана и Абу, периодически бросаемые на русских туристов изменились с испуганных на уважительно настороженные. Слава поинтересовался, что переводчик им сказал про белых людей. Саид, смеясь, пояснил, что ему пришлось назвать
— "Гри-гри" так в центральной части Африки называют людей, наделенных волшебной силой, — пояснял он. — В западной части колдунов зовут "джу-джу", в восточной — "ньянга". — И ему пришлось долго доказывать, что сила белых колдунов гораздо сильнее черных, а спрятать от чужих глаз небольшой отряд для них не представляет проблемы. Он рассказал, что в Африке колдунов бояться и уважают, но его друзья просят показать хотя бы небольшие колдовские возможности. Вячеслав на мгновение задумался, но в это время его брат достал из своей сумки Сайгу.
— Напомни друзьям, — показал он на оружие, — что они видели, как мы этот багаж спокойно проносили из гостиницы, и никакая охрана не смогла его обнаружить. — Саид понимающе улыбнулся и стал быстро переводить слова Женьки своим спутникам. Лица африканцев менялись на глазах. Абу даже осторожно прикоснулся к Сайге, чтобы убедиться в её реальности. После чего на их черных физиономиях появились сначала слабые, но после более белоснежные улыбки. Неизвестно, что еще сообщил им Саид, но после его слов Хасан и Абу выглядели так, словно у них сегодня день рождения! Позавтракав и собрав вещи, небольшой отряд вновь тронулся в путь.
Слава ехал в машине и удивлялся местному менталитету. Он думал, что остатки пищи водители бросят на земле, но нет. Хасан собрал всю упаковку и бутылки, упаковал в пластиковый пакет и забрал с собой, а остатки пищи Абу закопал в землю. Дорога неожиданно становилась все более цивилизованной. Колдобины пропали, и Хасан разгонял джип под сотню километров в час. Менялся и окружающий пейзаж. Равнина наполнялась отдельными каменными нагромождениями. На горизонте появились горные вершины в виде женских грудей.
Пролетающие за окнами местные поселки вписывались в ландшафт, словно природные образования. Единственное что их выдавало это кучи мусора. "Вот опять, — думал Вячеслав. — Кто-то за собой убрал даже бумагу, а другие не парятся за чистоту. Бросают где попало, не думая, что им здесь жить".
Периодически мелькали пруды с водой. Саид рассказывал, что в сезоны дождей они полностью заполняются, и местным жителям уже нет необходимости ожидать очереди для водопоя скота. Хасан что-то произносит на арабском языке, а Саид переводит, что машины сейчас движутся по территории народа Канембу. В Республике это население составляет всего чуть менее полумиллиона человек. Лица людей заметно отличаются от виденных нами ранее. Саид поясняет, что это метисы. Они в основном кочевники и за многие годы перемешали свою кровь с другими народами. Особенно это заметно у молодого поколения. Периодически останавливаясь для того чтобы размять ноги и спину у водоемов, отряд туристов практически мгновенно становился объектом изучений у местной детворы стоящих рядом семей кочевников.
Указав на пожилого мужчину, Саид пояснил, что это местный шейх. Слава удивился, по его представлениям все эти шейхи и султаны должны быть богачами. А сейчас они видели перед собой морщинистое лицо уставшего от забот мужчины.
Выглядел этот глава убого. Одежда практически серая, явно давно не стираная рубаха и брюки из такого же материала, на голове намотана когда-то белоснежная чалма, прикрывающая заодно и шею. На ногах стоптанные башмаки. Руки грубые, мозолистые, явно привыкшие к тяжелому труду.
Хасан движется дальше, делая короткие остановки, чтобы банально обмыть лобовое стекло от тучи разбивающихся о стекло мошкары, мух и стрекоз. Некоторые поселки вообще пустые от людей. Неизвестно живет ли кто в них теперь. Иногда водители отмечаются на
придорожных КПП. Периодически приходится останавливаться, чтобы дождаться пока кочевники перегонят через дорогу многочисленные стада зебу. Эта неуступчивая скотина не реагирует даже на сигнал автомобиля, хоть избибикайся весь, она и ухом не поведет. Дорога становится практически пустынной, но асфальт от этого только выигрывает. Идеально ровное полотно, словно ты едешь не по Африке, а по европейским трассам.По пути остановились около селения анимистов. Заборы и дома плетеные из веток и тростника, хотя встречается и кирпичная кладка и саманная. Но территория чистая, сразу видно, что жители следят здесь за порядком. Создавалось ощущение, что здесь все живут в гармонии с природой.
Останавливаясь на обед и заправку джипов соляркой, Вячеслав привычно наблюдал, как трое африканцев расстелив коврики на земле, принимались молиться. И если в первый день это удивило русских, то сейчас подобная процедура воспринималась как обыденное явление. В такие моменты все трое Гончаровых уходили в сторонку, наслаждаясь видами и природой цветущей Африки.
Дорога была шикарной, саванна менялась на холмы, горы и равнины. Но проехав крупный город Ати, европейская дорога неожиданно пропала. Несмотря на сезон дождей, пыль поднималась приличная. Особых достопримечательностей уже не попадалось, но Хасан специально остановился около брошенного французского танка. Саид пояснял, что эта техника в своё время двигалась в сторону столицы, а они сейчас держали путь в сторону Судана. И этот остов стоит здесь после гражданской войны 2008 года. Танк относился к правительским войскам, но по какой причине его здесь бросили, можно только гадать. Позже на пути встречались и подбитые советские танки, как рассказывал Саид, принадлежавшие армии Каддафи.
Глава 20
Но нужно ехать дальше. Время подбирается к очередному вечеру. На дорогах стали всё больше встречаться люди. Дети, подгоняющие коз и овец, женщины несущие дрова и воду, мужчины, едущие на верблюдах, что говорило о ближайшем населенном пункте. Проехав ничем не примечательный городок, Хасан отъезжает от него примерно на шесть километров, и предлагает разбить лагерь около отличной горной гряды. За второй день машины преодолели более четырехсот километров. Палатки вновь занимают места на земле. Слава, исследовав скалы, нашел удобное место для открытия портала. Поэтому поужинав и дождавшись темноты, они втроем на ночлег отправились к себе домой. Саид, засыпая в салоне джипа, слышал, как эти русские куда-то шли по темноте, но вот возвращения их он уже не дождался. Крепкий сон сморил усталое тело. Зато утром все трое арабов были удивлены свежим видом белых людей. Они шли со стороны гор, весело обсуждая какие-то новости. Даже когда все сели завтракать, то Саид носом уловил запах шампуня от Елены. Да и мужчины пахли так, словно только что побывали в душе, но откуда здесь в пустыне такой сервис. Даже Хасан и Абу обратили внимание на этот феномен, что в очередной раз подняло авторитет русских как колдунов. Хасан через Саида поинтересовался, не мешали ли туристам ночью спать крики гиен, но русские улыбнулись и пояснили, что этой ночью они спали с комфортом и никто не мог им помешать.
На третий день машины добрались до реки Батха, которой так опасался переводчик. Действительно река выглядела широкой и полноводной. Дожди сделали свое дело, наполнив русло реки мутными серыми водами. Но возвышенность дороги и широкий мост позволили без проблем преодолеть водную преграду. Трасса оказалась прилично загруженной пешеходами, повозками с телегами и редкими большегрузами. Проехав очередной город, Слава дал понять, что желательно уже не останавливаться в поселках и базарах, хватит с них экзотики, хотелось бы побыстрее добраться до вожделенного плато.