Ах, какие тут виды и небо!А на нем, словно пух, облака!В этой части Флориды пока что я не был.Это временно, только пока!Ряды пальм вдоль проезжей дорогиСоздают ощущение аллей.Мы у лета сейчас на пороге,И чем дальше – теплей и теплей.Протянулись песчаные пляжи,Омывающий их океан…До чего ж живописны такие пейзажи!Мы глядим и не верим глазам!Пляж Нью-Смирна, где мы проезжаем,Называют акульей столицей!Здесь бы стоило остановиться,Так как пляж просто неподражаем!В его водах, открыв свои скулы,Не страшась рыболовных сетей,То и дело резвятся акулы —Проплывая вблизи от людей.
IX
Сквозь щелку окон приоткрытыхМашин проезжих шорох слышен.Крадется солнышко к зениту —Нагрев, как
сковородку, крышу.С усердством малого ребенка,Лохматя кудри, ветер рвется;Подпрыгивая, гравий звонкоИз-под колес о днище бьется.К концу подходит долгий путь,Машин немного перед нами.Осталось ведь совсем чуть-чуть —И мы окажемся в Майами.
X
Вот и флоридская Ривьера!Вот небоскребы стоят в ряд.Живут в них все миллионерыДесятилетия подряд.Меж пальм сверкают волны синие,Вдали белеют корабли…Мы у воды, на первой линии,Себе жилье приобрели.Пейзажи здесь – не наглядеться!Вид из окна – не передать!Спешим, друзья, переодетьсяИ в океане понырять.Ну чем не Пальма-де-Майорка?Флорида вам приветы шлет!Надеюсь, что зима Нью-ЙоркаНас две недельки подождет.И вы последуйте примеру,Совсем не надо лето ждать.И во флоридскую РивьеруС семьей приедьте отдыхать!
Зима в Нью-Йорке
Опустела одинокая скамейка,Заскучала ты одна среди снегов.Тут зима, а где-то канарейкаМанит пением у дальних берегов.Заметает снегом эту землю,Улетают птицы в теплые края,Обнаженные деревья стоя дремлют…Опустела зимой улица моя.Кто-то едет отогреться во Флориду,Кто-то – на другие острова.Я же наслаждаюсь зимним видом,Заготовив на зиму дрова.Растоплю камин, дрова подброшу,Воцарятся и уют, и благодать.Еще долго зимнюю порошуБуду знойным летом вспоминать.Обожаю это время года!У зимы – неповторимая краса.Не страшны ее холодная погодаИ снежинки сыплющие небеса.Я люблю проснуться спозаранку,Взять лопату и расчистить снег,После душа выпить чай с баранкойИ из дома совершить побег.Так приятно в снежную погодуПосетить наш близлежащий лес.Может, встречу зверя на природе,Меж густых деревьев до небес.Снимки сделаю лесных пейзажей,Чтобы летом с грустью вспоминать,Лежа на флоридских жарких пляжах,Как зимой ходил зверей искать.
Михаил Жинжеров
Родился в 1947 году в городе Чернигове на Украине. Окончил Киевский институт народного хозяйства и работал на предприятиях ВПК. С 1994 года живет в США. Есть двое детей и четверо внуков.
Член Российского союза писателей, Пушкинского общества Америки и Литературного клуба Нью-Йорка.
Член Интернационального Союза писателей. «До сих пор работаю и собираюсь работать еще долго. Стихи сочинял всю жизнь, но никогда не записывал по причине отсутствия времени и плохого почерка. Был представлен в разных номинациях и литературных проектах. Печатался в поэтических альманахах. Автор книг „Рифмой по затылку“, „И смех, и слезы, и любовь“ и аудиокниги „Пегас в бане“. Кроме стихов пишу рассказы для детей и взрослых».
Зима в старости
Зима. Воздух чистый и свежий, лес голый в молчании строгом. Снег белый, пушистый и нежный дома покрывает, дороги. Уж молодость канула в Лету, сменилась на старость чинную. Все новости из интернета, а лыжи сменила машина.
Пусть ум сохранился и сила, у жизни начертана схема. А дальше маячит могила – и снег уже только проблема.
Песня лыжника
Зима, лес стоит в неглиже,И все живое тоскует.Но праздник в моей душе,Во мне все поет и ликует.А снег как ковер лежит,И каждый шорох мне слышен.От холода кто-то дрожит,А я становлюсь на лыжи.Покрыт я снежною пылью,Но до чего же славно.А палки сзади как крылья.А бег мой легкий и плавный.Медведь спит в своей берлоге.Сосульки свисают с крыши.Не разбирая дорогиНесут меня верные лыжи.О скорости страстно мечтаешь,И смелость тобою движет.Ты полный восторг испытаешь,Если встанешь на лыжи.Не сладят болезни и гореС тем, кто со скоростью дружит.А песня летит на просторе,Заполнив радостью душу.
Зимние размышления
Когда-то я любил холодный зимний двор —Под снегом ветки гнутся и хрустят чуть слышно,На окнах сложный и причудливый узор,Алмазные сосульки украшают крыши.И пятна от упавших снегирей, как кровь,Деревья покрывает иней серебристый,Под тусклым солнцем снег, как первая любовь,Лежит такой чудесный, юный, нежный, чистый.Фигурки рыбаков колдуют на реке,А с горок лыж и санок бешеный полет.Стыдится наготы лес мрачный вдалеке.И разрисованный коньками чистый лед.И детворы любимый праздник – Новый год,Сверкающая елка дивной красоты.Вокруг нее веселых масок хоровод.И
верить хочется, что сбудутся мечты.А в старости зимой лишь дует из окна,А ты в одеждах, как начинка в пирожке.На сером небе ночью мутная луна.Свет фар машин сквозь снег чуть виден вдалеке.Темно и скользко, и поможет лишь лопатаМашину из-под снега вывезти куда-то.
Фигурное катание
Ледовый дворец сияет.Алмазный сверкает лед.Оркестр так чудесно играет,Что сердце в груди поет.Уносятся чувства в туманную даль.Ласкают наш слух музыкальные волны.Уходят из сердца тоска и печаль,И радость свободную душу наполнит.А пары на льду не танцуют – живут,Страдают и любят, о чем-то мечтают:Как рыбки, по синему морю плывут,Как птицы, по чистому небу летают.К жюри обращаются взоры.Судить – непростая работа.Не все попадут в призерыИ на пьедестал почета.Но, танец закончив, на зал посмотри.Не все вы призеры, не все победители,Но разве оценки вам ставит жюри?Оценки вам ставят влюбленные зрители.А музыка с танцем сливаютсяВ какой-то невиданной страсти.И мир вокруг улыбается,И жаждешь любви и счастья.
Ирина Листвина
Родилась 23 апреля 1944 года в Новосибирске. В трехмесячном возрасте была доставлена родителями в эшелоне в послеблокадный Ленинград.
Окончила ленинградский институт ЛИТМО (1966 г.) и четыре курса вечернего отделения филфака ЛГУ (1970 г.). Работала около двадцати лет техническим переводчиком на одном из ленинградских НПО.
В первые годы перестройки испробовала ряд новых профессий – от замещения библиотекаря в Доме творчества писателей в Комарове (плюс договорная переводческая работа) до рассылки финских детских Библий во все регионы РФ. Но разнообразие длилось недолго.
Из цикла «Снего-пропады»
За две недели до Рождества
Осень, подмешавшая истомув невесомость скудных, кратких дней.Профиль неба в проводах, изломах,в искрах серо-золотых ветвей.Кажется, прозрачный этот свет(к Рождеству, и поколеблен не был),затемно окутав дом и небо,смыл железо стылое на нет.А задует и потянет вниз —дрогнет и забьется по карнизумимолетно мишура ветвей(финифть с тенью), солнечных и сизых,проскользнет по кромке серых дней…Смутных дней (с пером лебяжьим) шерсть,спиц мельканье – шаткая ограда,ненароком сбросишь петель шесть…Вдруг в гнездо пробьется луч отрадный,сбив завалы снега с наших душ?(Блеск подсветки – с ярких улиц в глушь —позовет на театральный ужин,вот стекло заволокла не стужа —светло-золотистое вино.)Но надолго ли гостить, коль в лужахкровельным железом крыто дно.Станет ветер рыскать за углом,вновь завьет воронку злая скорость,чтобы оборвать с ветвей покорныхпозолоту, ставшую золой.Что ж, когда вязанья мертвый перстзапросто дотронуться посмеет —станет острой проволокой шерсть.А в гнезде птенец, что он сумеет?..Но, укачивая, трепещакроткими безрукими крылами,талый Ангел дня взлетит над нами,мгла отступит, сучьями треща…Боже, дай ему (и нам) с утра —светлое успение утрат.
Конец 70-х
Дворцовая площадь
(Прогулка с сыном-октябренком)
В короткий час предзимнего заката
освещенность быстро меняется
Илье Литвину
Мы вместе переходим Невский,крупинки снега на щеке,и пять лучей из теплой детскойдоверены моей руке.Мы остановимся у сквера [1] ,боясь переступить черту.Там стягов алых с тягой ветраигра с огнем и в чехарду.Там клином в красках небосклонавзмах птиц, безумный и сквозной,да Ангел на главе колонныввысь указует, в мир иной.Тебе – вся даль… И я о д'aли,но с бронзой звончатых зверят(про колокол – так разбивали,что колок'oльцы все звенят).Нам марш – для дудочки и альта,шаг скор и память коротка,и клочья снега вдоль асфальта,как в сером небе облака.Под аркой Росси ветер ропщет,посмотрим, стоя на юру [2] ,как площадь царственно полощетбумажный [3] пурпур на ветру.Ты напоследок детски-слепозапомнишь: флаги, сумрак, лед…Армада [4] под открытым небомсквозь время медленно плывет.
1
Он же – Александровский сад.
2
На юру – на холме (или на всем вокруг известном и как бы центральном месте), где свищет ветер. И проходит за день множество людей.
3
Ноябрьская погода – дождь со снегом. Праздничные флаги повисали и казались хлопчатобумажными (а может, и были?).