Алтарь любви и смерти
Шрифт:
Хелен почувствовала, что ее подняли и положили на алтарь. Как сквозь воду, она увидела склонившееся над ней лицо Махаты, в загадочных глазах которого мелькнуло сочувствие и симпатия. В следующее мгновение темноту прорезала яркая вспышка, а затем склеп озарился холодным синим светом. Ночные кошмары Хелен и реальность слились воедино. Появилась Кали, богиня смерти с шестью руками и шестью кинжалами — удара одного из них было бы достаточно, чтобы прервать ее молодую жизнь…
Майкл мчался через парк, перепрыгивая через клумбы и стремясь прямо к
Приблизившись к усыпальнице, Майкл вдруг услышал звуки приближающихся сзади шагов. Он спрятался за высокой колонной и, затаив дыхание, прислушался. Вскоре он увидел силуэт человека, державшего в руке фонарь, слабо освещавший фигуру и профиль. Майкл узнал сэра Генри.
Внезапное появление майора говорило о том, что здесь ожидается некое событие. Затеять сразу драку или выждать? С тяжелым сердцем молодой врач решил выждать, надеясь, что не совершает ошибку.
Сэр Генри исчез в склепе, притворив за собой дверь, которая открывалась только снаружи. Крадучись, Майкл подошел к притворенной двери — ему был виден небольшой участок помещения, в котором горел слабый свет, освещавший силуэты людей и предметов. Майкл подкрался ближе и ужаснулся: у задней стены в огромной луже крови лежало тело. Он подумал, что уже опоздал, но в этот момент заметил лежащую на алтаре Хелен и услышал страшные слова майора, явно потерявшего рассудок, пытаясь любой ценой спасти жизнь своей жены!
Синий холодный свет соединился с ароматическим дымом, образовав плотную завесу, из которой появилась Кали. У нее было тело женщины, стройное, как у танцовщицы. Кожа на красивом лице и шести обнаженных руках сияла латунным блеском. Это была экзотическая, но безжизненная красота. И только темные миндалевидные глаза, словно выточенные из драгоценного камня, излучали подобие жизни, залогом которой была чужая смерть.
Махата поклонился и что-то пробормотал. Богиня оглядела склеп, грациозно двигая своими шестью руками, и повернулась к алтарю, на котором лежала обессиленная Хелен, парализованная смертельным страхом.
Майор за спиной ласкара нервничал, не понимая, почему Махата медлит и Кали не забирает свою жертву? В Индии все происходило гораздо быстрее. Он уже собрался спросить об этом ласкара, как вдруг случилось нечто совершенно неожиданное: Махата прыгнул, схватил Хелен и крикнул богине на санскрите:
— Пощади, Кали! Возьми английского саиба, он заслужил смерть. Он проклят, его душа погибла безвозвратно. Забери его с собой и покинь этот мир!
Глаза сэра Генри расширились от изумления, и он закричал своему слуге:
— Что ты себе позволяешь? Я приказываю тебе…
— Я не позволю ее убить, я люблю ее и спасу!
— Немедленно
возобнови церемонию, или гнев Кали обрушится на нас!Но Махата не слушал его. Он попытался оттащить Хелен, висевшую у него на руке в глубоком обмороке, подальше от Кали. Сэр Генри преградил ему путь. Между мужчинами завязалась драка. Наконец, победил ласкар, воткнув клинок в бок майора и обхватив его руками.
Махата снова позвал Кали, прося ее принять в жертву саиба. В последние минуты богиня стояла не шевелясь и молчала, а теперь раздался ее голос:
— Махата, ты сослужил мне плохую службу! Ты разгневал меня: жертва, которую ты обещал мне принести, не лежит на алтаре!
Ласкар хотел ответить, но вдруг могучая сила подбросила его вверх. Майор выскользнул из его рук и рухнул вниз. Шесть рук богини обхватили шею и туловище Махаты и медленно, но крепко стали сжимать их. Душераздирающие предсмертные крики огласили своды склепа. Махата, затеявший опасную игру, поплатился за свое безрассудство: Кали убила его, но не своими острыми клинками, а медленно и мучительно.
Когда крики Махаты умолкли и тело его исчезло, богиня снова возникла у алтаря, и руки с кинжалами задвигались. Зазвучал ее зловещий голос, но на этот раз она обращалась к майору:
— Принеси мне обещанную жертву, тогда я пощажу твою жизнь.
Сэр Генри, пошатываясь, встал на ноги, поднял лежащую без сознания Хелен и положил ее на алтарь. Его глаза смотрели прямо в глаза богини, когда он прошептал:
— Возьми ее и подари моей жене долгую жизнь!
Лицо темной богини осталось неподвижным, когда она ответила:
— Только поэтому я здесь.
К Хелен медленно возвращалось сознание. Она увидела перед собой лицо майора, его глаза смотрели напряженно, губы невнятно шептали. Постепенно смысл его слов стал доходить до нее: он просил богиню принять его жертву, и эта жертва — она сама!
В следующую минуту Кали начала приближаться к Хелен, клинки блеснули на ничтожном расстоянии от ее тела. Девушка закрыла глаза, смирившись со своей несчастливой судьбой. Но ничего не произошло!
Когда Хелен решилась открыть глаза, то увидела Майкла Морригама, стоявшего перед Кали и майором. Доктор широко распахнул дверь в склеп, впустив струю свежего ночного воздуха. Хелен соскочила с залитого кровью алтаря. Богиня смерти отступила назад, ожидая, что сэр Генри уберет нарушившего церемонию человека.
Майор с яростным криком набросился на доктора. Началась смертельная схватка. Молодой и более сильный Майкл нанес противнику мощный удар в подбородок, и тот рухнул, потеряв сознание.
Майкл бросился к Хелен, но в это момент Кали снова зашевелилась и, прежде чем доктор успел что-либо предпринять, две руки богини крепко обхватили его, парализовав леденящим холодом тело и мозг и сделав его беспомощной жертвой Зла.
Хелен в ужасе закричала.
Сэр Генри тем временем пришел в сознание и услышал обращенные к нему слова Кали:
— Принеси же мне, наконец, жертву, или я не буду больше помогать тебе!
Майор взял несчастную девушку за руки и повел к алтарю. Она шла за ним, не сопротивляясь, как сомнамбула.