Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вижу, что вы успели пообщаться с нашим дорогим гостем даже раньше Его Сиятельства? — Донесся из-за моей спины ироничный возрастной голос.

Я обернулся, хотя моя Искра и так мне предельно ясно обрисовала силуэт приближающегося к нам человека, и узрел высокого сухопарого мужчину в летах. Судя по глубоким морщинам, почти черным синякам под глазами, обильной седине и дряблой старческой коже, возраст говорившего давно шагнул за отметку в шестьдесят лет. Хотя, с учетом того, насколько развитая Анима Игнис продлевает жизнь своего носителя, ему с тем же успехом могло быть и далеко за восемьдесят.

— С вашего позволения, я заберу у вас юношу для крайне важного

разговора, — продолжал старик. И вся компания вельмож почтительно склонилась перед ним, выказывая высочайшее почтение.

— Конечно, домин Амброс, — ответил за всех гвардеец. — Разве можем мы, преданные слуги Его Императорского Величества, возражать первому советнику государя.

— Вот и прекрасно, — сухо кивнул старик, по-видимому, приходящийся Долане родственником. — В таком случае, Данмар, не составишь ли ты мне компанию?

— С превеликим удовольствием бы отказался от этой чести, — хамовато откликнулся я. — Но разве мне кто-то давал выбор?

Сделав вид, что не заметил моей колкости, советник как ни в чем не бывало склонил голову, и медленно двинулся куда-то вглубь зала. Что ж, похоже, что сейчас начнутся настоящие переговоры со мной, а не весь этот глупый фарс.

Глава 24

— Как думаешь, Данмар, — без предисловий начал старик, — сколько сейчас в Исхиросе Владеющих воздухом?

— Полагаю, что сильно меньше, чем любых других, Ваша Милость, — равнодушно отозвался я.

— Ты можешь звать меня просто Пилад, я не большой любитель этикета.

— Хорошо, — покладисто согласился я. — Так и поступлю.

— В целом, ты совершенно прав, — признал советник. — Воздушников в нашем государстве раз в пять меньше, чем Владеющих какой-либо иной стихии. А ты знаешь, сколькие из этого числа носят звание Магистров?

— Каждый сотый? — Наугад предположил я.

— Неверно, — тоном строгого лектора ответил мужчина. — На данный момент в империи нет ни одного Магистра воздуха. Про более высокие ступени я уж и не говорю.

— Не понимаю, почему меня это должно хоть как-то беспокоить, — пожал я плечами, тактично умалчивая, что как минимум один воздушник давно уже переступил ступень Владеющего.

— Разве тебе не хочется встать у истоков глобальных перемен, Данмар? — Закинул крючок моему честолюбию собеседник. — Стать тем, чье имя навсегда будет вписано в историю, кого будут вспоминать и через сто, и через тысячу лет. Кого начнут боготворить уже при жизни.

— И почему я должен этого желать? — Скептически вскинул я бровь. — Я что, похож на наивного мальчика, которого можно купить сказками о славе и всеобщем почитании? Впрочем, не отвечайте. Полагаю, именно так вы и думали.

— Ты прав, Данмар, — к моему удивлению, Пилад не стал отрицать очевидные вещи. — Просто сложно предположить, что юноша пятнадцати лет отроду будет обладать столь зрелым и расчетливым умом. Однако мы можем предложить кое-что посущественней, и не когда-нибудь, а прямо сейчас.

— Я с нетерпением жду.

— Сто тысяч акатов, — озвучил сумму советник. — Это безвозвратный аванс, на который никто не посмеет посягнуть вне зависимости от результатов твоей работы. А в перспективе эта сумма может быть удвоена или даже утроена.

— Весомо, — покивал я для виду головой, — этого золота хватило бы на пять безбедных жизней, наполненных роскошью и изобилием.

— Так ты согласен? — В голосе чиновника послышалось удивление, поскольку он явно не рассчитывал, что я так быстро заглочу наживку.

— С чего вы взяли? — Издевательски ухмыльнулся я. — Просто отметил очевидный факт.

На самом деле, я способен обеспечить себя самостоятельно и не нуждаюсь в деньгах Иилия.

— В чем же тогда ты нуждаешься, Данмар? Слава тебя не интересует. Золото тебе не нужно. Тогда, быть может, ты хочешь власти, которая и не снилась ни одному аристократическому семейству? Его Сиятельство Иилий Второй может дать тебе и это. Если ты согласишься обучать Владеющих Исхироса, то пост генерала тебе обеспечен. Только представь, целая армия преданных громовержцев, готовая исполнять твои приказы. Не просто солдаты, а верные последователи, взращенные и обученные тобой же. Бесконечно надежные и благодарные тебе за то, что указал им путь к могуществу и вытащил их из статуса людей второго сорта. Ты понимаешь, насколько грозная это сила? И Его Императорское Величество готов оказать тебе такую честь, вверяя столь опасное оружие в руки одного единственного человека. В твои руки, Данмар.

— Знаете Пилад, стоит мне только щелкнуть пальцами, и ко мне хлынут целые толпы угнетаемых воздушников. Причем, не только из Исхироса, но и со всего мира. Но если я до сих пор не сделал этого, то можно предположить, что оно мне и не сильно-то надо?

— Мы ходим по кругу, — сокрушенно покачал головой советник. — Прошу, ответь, чего же ты хочешь?

— В том-то и дело, Ваша Милость, — предельно честно поведал я, — что ни вы, ни Иилий не в состоянии предложить мне того, что я ищу.

— Попробуй назвать цену, а мы уже посмотрим, — упрямо настоял на своем Пилад.

— Бессмертие, — односложно ответил я.

— Прости, что?

— Я ищу бессмертия, Пилад, — терпеливо повторил я. — И не эфемерного, в умах и памяти потомков, а самого что ни на есть взаправдашнего. Только оно способно заставить меня отвергнуть тот путь, по которому я ступаю сейчас.

— К сожалению, Данмар, ты оказался прав. — Нахмурился чиновник. — Если это не какая-то твоя глупая шутка, то подобного тебе не даст ни один человек на этой земле.

— Я это прекрасно осознавал и без вашего признания, Пилад, — хмыкнул я. — Поэтому, давайте закончим этот бесполезный торг, да я отправлюсь обратно в Махи. У меня, знаете ли, остались незаконченные дела.

— Ты думаешь, что Его Сиятельство примет твой отказ, когда дело касается безопасности Исхироса? — Раздраженный моим упрямством советник насупился, став похожим на старого ворона. — Боюсь, ты не совсем понимаешь масштабы идущей игры и ее правила…

— Мне просто неинтересно играть в ваши игры, домин, — подкинул я угля в огонь негодования старика. — У меня есть свои собственные стремления и целая жизнь впереди, чтобы воплотить их где-нибудь еще, даже за пределами империи.

— Очень самонадеянно, Данмар, — осуждающе покачал головой собеседник. — Впрочем, в твоем возрасте многие грешат подобным. Но я прошу тебя взглянуть на ситуацию трезво. Никто в здравом уме не выпустит человека, владеющего таким секретом, который известен тебе.

— О, пряники закончились, и вы решили мне пригрозить кнутом, Ваша Милость? — Усмехнулся я во все свои двадцать восемь зубов. — Ожидаемо…

— Зачем ты испытываешь глубину моего терпения? — Спокойно и в какой-то степени даже миролюбиво отозвался старик. — Разве империя сделала тебе что-то плохое, чтоб ты так упрямился?

— Дайте-ка подумать, — наигранно постучал я пальцем по кончику носа. — Император, наплевав на мои права гражданина, отправил полтысячи ауксилариев в Махи, чтоб унизительно выдернуть меня в столицу на глазах половины города, как какого-то беглого каторжника. Должен ли я это воспринимать как великое благо?

Поделиться с друзьями: