Амаранта: Бунтарка Империи
Шрифт:
Взявшись за руку, Амаранта с новой настойчивостью подтянулась к парке. Гладкая стена не давала опоры ее ногам. Ее руки и плечи дрожали от напряжения.
Щелкунчик подкатился к ней. Десять футов отсюда. Пять.
Она потянулась к руке Букса. Их часть стены пришла в движение. Это разозлило ее, и она не попала в цель. Костяшки пальцев хрустнули о металл.
Клещи щелкуна потянулись к ней.
Книги сползли ниже и схватили Амаранту за запястье. Он дернул ее вверх.
Его усилия вывели его из равновесия. Амаранта перекинула руку через верх, а та, в свою очередь, схватила его, чтобы он не упал назад.
Щелкунчик врезался в стену. Амаранта крепко держалась. Металл
Она подтянулась до конца. Букс выпрямился, и они посмотрели друг на друга, оседлав шестидюймовый насест. Амаранта вытерла влажный лоб тыльной стороной запястья.
Щелкунчик катался взад и вперед внизу, шипя паром и щелкая клешнями. Для простой машины это выглядело довольно неприятно.
Буксу удалось удержать парку Амаранты, и он протянул ее ей. Вне непосредственной опасности он стал заметно спокойнее. «Теперь я понимаю, почему ты заставил меня идти первым. Ты бы не смог меня поднять.
«Мне бы хотелось притвориться, что мой план был настолько заранее обдуман». Амаранта искала Митси, но на скамейках никто не сидел. Она, должно быть, в своем кабинете. «Я просто хотел, чтобы ты поднялся с земли, потому что ты казался…»
«Расстроен? В бешенстве? Книги поморщились. "Бесполезный?"
Амаранта колебалась, подыскивая что-нибудь более тактичное. Однако он, казалось, прочитал ответ в выражении ее лица.
«Мне очень жаль», сказал он. «Я плохо себя чувствую в стрессовых обстоятельствах. То же самое было, когда за мной пришли силовики. Куча скотов, у которых интеллекта меньше, чем у этой штуки… — он ткнул пальцем в сторону щелкуна, — …и все, о чем я мог думать, — это бежать. Жалкий."
Амаранта воздержалась от комментариев по поводу вступительных экзаменов для силовиков, гарантируя, что в отряде не будет тупых скотов, и лишь сказала: «Хладнокровие в опасных для жизни ситуациях требует практики».
«Почему-то я подозреваю, что ты родился с этим». Книги изучали его руки. Даже сейчас они сжимали стену с такой силой, что костяшки его пальцев побелели. «Если остальные спросят об этом, можем ли мы притвориться, что меня нервировал алкогольный синдром?»
«Я не понимаю, почему наше поручение их касается».
Складки в уголках его глаз стали глубже, когда он улыбнулся. "Действительно. Спасибо."
Их часть стены со звоном врезалась в новый дом. Амаранта переставила ноги, чтобы развернуться. Впереди она шла зигзагом, но в конце концов уперлась в внешнюю стену.
«Пора уходить отсюда», — сказала она.
Она и Букс пробирались по верхушкам стен. Щелкун тащился за ними, как собака, все еще надеющаяся на лакомство.
Внешняя стена возвышалась всего на пару футов выше внутренних коридоров, и Амаранта без труда перелезла через нее. Из-за своих длинных, долговязых конечностей Букс делал задачу сложной. Она решила оставить его в стороне от задач, которые могут потребовать спортивного мастерства в будущем. Он определенно не был полевым человеком.
— Каковы шансы обнаружить незапертую дверь до того, как головорезы твоего приятеля найдут нас? — спросил Книги.
«Я не знаю, но мне нужно поговорить с ней, прежде чем мы попытаемся сбежать».
— В прошлый раз все прошло не очень хорошо.
«Она думает, что я сотрудничаю с Холлоукрестом, чтобы убивать людей», — сказала Амаранта.
«И имеет ли ее мнение о тебе какое-то значение?»
Амаранта поднялась по лестнице на главный проход. «У нее много связей в городе. Она знает, где находится наше убежище, о чем свидетельствует доставка записки. Если она хочет доставить нам неприятности, она может саботировать наше дело, а может
быть, вообще положить ему конец.— Ты же не собираешься подражать Сикарию, не так ли?
«Убить ее?» Амаранта вздрогнула. "Нет."
С прохода она покосилась на офис Митси. Темнота за окном скрывала все детали интерьера. Она не могла сказать, видел ли кто-нибудь побег.
«Тебе не обязательно идти со мной», — сказала она.
«Кто-то должен следовать за вами и при необходимости вытащить вас в безопасное место».
Амаранта ошеломленно улыбнулась ему. "Спасибо."
Дверь за клеткой для игроков не была заперта. Амаранта остановилась, положив руку на ручку. Когда она в последний раз вошла, Рагос ее пропустил. Она знала его всего несколько минут, но он казался приличным парнем. Милая улыбка. Зверь убил его или это были медицинские фанатики Холлоукреста из подземелья? И почему Митси думала, что они произошли из одного источника? Амаранта была уверена, что Холлоукрест был традиционалистом, а не тем, кто будет заигрывать с неестественным, и Акстыр верил в это существо магического происхождения. Она покачала головой. Только один человек мог ответить на ее вопросы.
Она толкнула дверь. Пустая лестница поднималась на подиум. Амаранта и Букс поднялись по ним и направились к кабинету Митси. Книги тяжело опирались на перила, хромая теперь, когда его кровь остыла. По пустому зданию разносился грохот машин. Внизу по коридорам скользили кусочки лабиринта, прокладывая и разрушая маршруты.
У двери кабинета Амаранта прижала ухо к холодному металлу. Хотя она ничего не слышала, ее нос уловил землистый запах, похожий на запах разлагающихся листьев.
Книги сморщили нос. "Что это такое?"
«Каймей», — сказала она.
"Который?"
Слегка удивившись, что он не изучил городские предложения наркотиков во время месяцев депрессии, она сказала: «Влияющая на настроение смесь, придуманная одной из банд Стампса на рубеже веков. При приеме внутрь вещество смертельно, но можно сжечь его, вдыхая пары. Это притупляет боль, но имеет тенденцию оставлять человека нестабильным».
«В отличие от образца спокойствия, которым она была раньше?»
И снова дверь не была заперта. Амаранта медленно открыла ее. В офисе не горели лампы, и через окно просачивался только рассеянный свет снизу. Воздух заволокло дымкой, а земляной запах усилился.
Амаранта подняла руку, чтобы остановить Букса. «Стойте на страже на случай, если кто-нибудь из вышибал все еще будет рядом». Она вошла внутрь и обошла пару коробок, но никого не увидела. — Митси?
Беспорядок в комнате не изменился, хотя на столе появились две открытые бутылки вина, обе щедро распробованные. В бронзовой чаше палочка прессованного кедра может гореть, как благовония.
«Я не работаю на Холлоукрест», — сказала Амаранта. «Да, я солгал тебе в прошлый раз, и мне очень жаль. Я не думал, что могу тебе доверять. Но у нас есть общий враг. Мы могли бы работать вместе, чтобы положить конец угрозе вашей банде. Митси, ты здесь?
Из-под стола послышался шорох. Амаранта напряглась. Голова Митси поднялась над краем, волосы растрепаны, глаза опухли.
— Ты убил его. Митси икнула. "Ты."
"Нет." Амаранта раскинула руки, показывая, что у нее нет оружия. "Давай поговорим. Я не вооружен».
"Я."
Митси подняла со стола заряженный пистолет и нацелила его на Амаранту. Палец Митси согнулся на спусковом крючке.
Амаранта замерла в ожидании. Пистолет выстрелил. Мяч пролетел над ее головой и с громким треском пронзил окно, оставив после себя паутину осколков стекла. Острый запах черного порохового дыма, смешанный с запахом каймая.