Америка XXI век
Шрифт:
Несколько часов назад Переворот, за идеалы которого вы боролись, перестал существовать. Власть в Эдуарде захватили военные. Большинство членов Военного Совета — офицеры бывшей Американ Арми, перешедшие на службу правительству Переворота. Ваш диктатор — генерал Мейрель хорошо был известен мне по совместной работе в Объединенной группе начальников штабов АА. Как профессиональный военный, я отлично знаю Военный Совет в Канзас-Сити. У нас общая цель: навести порядок в стране, возродить
Командование Освободительными армиями предлагает вам сложить оружие. Всем будет предоставлена неприкосновенность и свобода выбора, интернационалисты спокойно уедут домой.
Министры Переворота арестованы. Часть офицеров из Военного комитета и Северной группы войск предательски захватила власть. В наших силах задавить Хунту в зародыше! Комендатура г. Эдуарда организует сопротивление. Офицеры гарнизона, не подчинившиеся коменданту М.Фишеру, будут расстреляны. Предлагаю высшим офицерам Северной и Южной армий выслать в Эдуард части для подавления восстания.
— Брось, — из-за плеча заглядывает молодой подполковник, — комендатуру накрыл полк Харрисона, очень быстро — пока Фишер эту бумажку подписывал.
— Где Ибсон? — я оборачиваюсь к подполковнику.
— Улетел на юг. Он приказал встретить тебя. Не узнаешь?
Всматриваюсь внимательнее:
— Эдвард Минитмен?
— Да. Здравствуй.
— Здравствуй. Ты уже подполковник.
— Я — политик, — многозначительно улыбается Минитмен, — у меня много дел. Давай дискету, Эндрю.
— Ты о чем?
— Разве Ибсон не ради нее вызвал тебя в Эдуард.
— Я должен был передать ему подробности гибели дочери.
— А, ясно. Ты мне нужен, Эндрю, — Минитмен подходит к окну, — смотри: подземный переход в метро. Фишер со своими солдатами сбежал в подземку и свободно перемещается по городу. Он может напасть на Военный комитет. Здесь есть усиленный батальон охраны. Бери его под командование. Мейрель приказал охранять здание.
Минитмен исчезает. Еду на лифте вниз. Мои ребята сидят в фойе и ждут. Когда подхожу, все четверо встают. Некоторое время молчим.
— Лейтенант, — смущенно начинает Бриз, — я здесь родился. Надо бы сходить домой.
— Иди, — просто отвечаю ему, — возьми Хэмми, пристрой где-нибудь. Мал ты еще воевать, Джон, — реагирую на недовольную гримасу мальчика.
Они уходят. Поворачиваюсь:
— Ну, а ты, Марк?
— Я с тобой, лейтенант.
— Тогда, пошли.
Вместе выходим во двор. Подходит офицер:
— Капитан Горд. Приказано сдать командование вам.
— Постройте батальон.
Прохожу перед вытянутым в струнку строем: 250 солдат и сержантов. У всех отличная строевая выправка. Всматриваюсь в лица: никто не воевал. Мне становится не по себе.
— Вадим, с усиленным патрулем спускайся в метро, капитан, занимайте Военный комитет, Марк, бери роту и размещайся в здании напротив.
Батальон,
бряцая оружием, разбегается. Иду к переходу в метро. Сажусь на ступеньки, закуриваю. Знойно палит безоблачное небо. В городе тихо — ничего не происходит. Капитан приносит мне кока-колы:— Где воевали, лейтенант?
— В Нью-Йорке, — встаю, оправляю портупею, спускаюсь навстречу бегущему солдату.
— Вас просят немедленно…
Перехожу на бег. Вадим ждет и сильно нервничает:
— Тихо!
Чутко прислушиваемся к нарастающему грохоту в тоннеле…
10
Александрия, штат Луизиана. Штаб армии Левле. Пустая просторная комната с огромным столом. Вокруг стола вышагивает генерал Левле. Открывается дверь, входит Ибсон:
— Здравствуй, Франц, как дела.
— Плохо, отступаем. Ты из Эдуарда?
— Да. Командующий здесь?
— Раскин? На моей гауптвахте. Не волнуйся, Фред, эту армию создал я. Мы начали войну, вместе отступаем из Майами. Здесь подчиняются только моим приказам.
Ибсон изучает огромную исчирканную карту на столе.
— Что будешь делать дальше, Фред? Подчинишься Мейрелю?
— Не знаю…
— Можешь оставаться пока у меня.
В комнату входит дежурный офицер:
— Генерала Ибсона вызывают по правительственной связи.
В соседней комнате Фред садится на стул. Дежурный включает видео. На экране бледное лицо Мейреля. Они оба минуту молчат.
— Я очень сожалею, Фред, о смерти твоей дочери. Прими мои соболезнования.
— Роберт, я не понимаю, что случилось.
— Переворот умер, Фред. Он вел страну к гибели. Теперь надо любой ценой прекращать гражданскую войну.
Ибсон качает головой.
— Я понимаю, Фред, отдыхай. Завтра принимай командование Южной группой армий. Раскина отправь ко мне.
Ибсон молчит, но Мейрель не ждет ответа.
В тоннеле полнейшая тьма. Иду медленно, держась за стену. Не могу понять: как оказался здесь и кто идет впереди.
— Эй!
— Что?
— Вадим.
— Влипли мы с тобой, лейтенант.
— Где батальон?
— Нет батальона.
Очень долго идем. Болит голова, хочется пить. Выходим из тоннеля. Вся платформа на станции занята солдатами. Нам протягивают руки, помогая подняться. Садимся с Вадимом на пол, облокачиваемся на спины друг друга. Я засыпаю. Во сне вижу забитую сидящими и лежащими солдатами платформу, слышу их приглушенный говор. Звучит команда. Строимся, спрыгиваем на пути и бежим в тоннель. На следующей станции поднимаемся на поверхность. Ночь. Улицы и дома не освещены. Нам в глаза бьют прожектора.
— Танки!
Недалеко грохочет взрыв и осыпает нас кусками асфальта. Падаю навзничь. Сверху падает Вадим. Из его рта течет кровь прямо мне в лицо. Перекатываюсь на живот, ползу и тащу Вадима к ближайшей стене. Вокруг творится невообразимое: из подземки густой толпой выбегают солдаты, падают, разбегаются, кричат. Танк подходит ближе, перестает стрелять. Открывается люк, вылезает офицер с мегафоном:
— Спокойно! Слушать мою команду: строиться по-ротно!
Иду в строй.
— Офицеры, пять шагов вперед!