Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вот хорошо! — девчонка улыбается и непринужденно чмокает меня в щеку.

От неожиданности трясу головой:

— Пойдем!

Плечом рассекаю толпу, девчонку тащу за собой. Выбираемся из давки.

— Как тебя зовут?

— Джейн, а вас?

— Эндрю.

— Вы офицер.

— Лейтенант, командую отрядом.

— И мой отец лейтенант. Ибсон. Может слышали?

— Нет.

— С сегодняшнего дня командует группировкой Квинса.

— Тогда он мой непосредственный начальник.

— Вот так! — Джейн гордо задирает голову.

Мы неторопливо идем по улице. Джейн чуть

выше моего плеча — независимо вышагивает рядом.

— Мне надо домой.

— Здесь рядом мой отряд и есть машина.

— О`кей.

За поворотом, в сотне метров — казарма. С нее еще не успели снять вывеску: «БУКВЕМ».

— Мы идем в книжный магазин? — спрашивает Джейн.

— Это и есть мой отряд.

— Вот как — живете среди книг.

— И не говори, вся группировка смеется. Теперь отряд даже официально называют — Буквем.

— Посмотрите, какой потешный воробей!

Посреди большой лужи, в весенних солнечных лучах долго и настырно плескается воробей. Я смотрю на раздавленного, плавающего в собственной крови голубя рядом…

Джейн ждет на улице. Я на минутку забегаю к Вильямсу:

— Мне нужна машина ненадолго, без шофера. Все в порядке?

— Олл райт.

— Я поведу сама, — заявляет Джейн и решительно садится за руль.

Машина лихо разворачивается, подняв целый фонтан. Меня вдавливает в кресло.

— Ты — отчаянная!

Въезжаем на маленькую улочку и останавливаемся у заросшего плюшем двухэтажного коттеджа.

— Зайдешь выпить кофе?

— Зайду.

Входная дверь открывается в просторную комнату с окнами во всю стену. В центре в кресле сидит моложавый мужчина в форме, с нашивками капитана. Я вытягиваюсь.

— Лейтенант Сысоин.

— Здравствуйте, лейтенант, садитесь.

— Папа! Он меня спас. Меня чуть не раздавила толпа! А зовут его — Эндрю.

— Вредная девчонка, опять нашкодила! Спасибо, Эндрю, — капитан улыбается, оборачивается ко мне, — Вы командуете отрядом?

— Да. Квинсовская группировка.

— Значит у меня. Как ваши дела?

— Нормально. Обустраиваемся. Вчера вынесли все книги из казармы.

— Так вы из Буквема, — смеется Ибсон.

Звонит телефон.

— Да…сейчас буду, — Ибсон встает, — извините, Эндрю, я уезжаю.

Через минуту входит Джейн.

— Он опять не пообедал. Давайте, я тогда вас обедом накормлю.

— Спасибо, нас очень сытно кормят, но скучно.

— Тогда угощу деликатесами, — Джейн улыбается и исчезает.

Я чувствую себя раскованно и свободно в вместительной, залитой солнцем комнате. Тянусь к пульту и включаю телевизор, нахожу MTV. Джейн вносит большой поднос. На нем: хитрый салат, устрицы, черная икра и еще что-то. Выставляет все на столик, садится и наблюдает.

— Отец меня никуда не пускает. Приходится удирать. Вы меня здорово выручили. Вы — русский, — утвердительно кивает головой.

— Почему?

— Только русские так смотрят на икру, — смеется Джейн.

— Тогда я из чувства патриотизма отказываюсь ее есть!

— Ладно, — Джейн намазывает икру на тоненький ломтик хлеба, — попробуй.

— Ты так все время и сидишь дома?

— Друзья не оставляют в беде, — Джейн наклоняется ко мне, понижает

голос, пряча улыбку в уголках губ (это я с опаской пробую салат), — Мы организовали творческую группу: будем делать мюзиклы. Я неплохо пою.

— А где будете выступать?

— В Таймс-сквер, Центре Рокфеллера, ну в общем, на Бродвее. А называться будем: Уличный театр «Ап-тэ-дейт Нью-Йорк». Мы такое готовим! Приходи — защищать меня от толпы.

— О`кей, звони, — на блокнотном листе пишу телефон, протягиваю Джейн.

— Ты — тоже, — она пишет на этом же листе и рвет его пополам.

— Мне пора ехать, — встаю, оправляюсь.

Джейн провожает меня до двери:

— До встречи!

— Бай!

* * *

Стоун, маленький седой майор, нервно бегает по кабинету, резко оборачивается на стук в дверь:

— Входи, Фред, ты мне очень нужен. Сегодня я пересмотрел всю документацию кадрового отдела и обнаружил странную вещь, — Стоун подбегает к персоналке, — смотри!

— Не суетись, Ирвинг, сейчас посмотрю.

На дисплее — фамилии, должности.

— Что здесь странного, — непонимающе хмурится Ибсон.

— Они не работают в штабе.

— Кто они?

— Техперсонал.

— Ты кому нибудь говорил?

— Нет еще, сразу позвонил тебе. Что ты думаешь по этому поводу.

— Пока ничего. Как погиб Старк?

— Случайно: разбился на машине… — Стоун останавливается и смотрит на Ибсона.

— Будь осторожен, Ирвинг, — Ибсон садится, — это какая-то ерунда: может они погибли в уличных боях или уехали.

— Это бы решило проблему. Хорошо, сейчас узнаю, — Стоун работает с клавиатурой компьютера, — все-таки надо сообщить в шестой отдел.

— Тебя в контрразведке не поймут: вчера Стоун возглавил кадровый отдел, а сегодня где-то потерял два десятка работников штаба. Мы вот что сделаем: ты поедешь по домашним адресам и узнаешь — живут ли там эти люди, а я обойду отделы. — Ибсон резко вскакивает, берет телефон, — машину руководителю третьего отдела майору Стоуну!

Ибсон возвращается первым. Рассеяно бродит по кабинету, прихватывает со стола сигару. Ситуация странная. В мирное время почему-то гибнет начальник отдела кадров Старк — безобиднейший человек. Он и не ездил никогда быстрее 30 миль… Ибсон бессмысленно лицезрит дисплей. Неожиданно резко распахивается дверь, вбегает лейтенант Кром — молодой помощник Стона, форма расхлестана, на лице недоумение и испуг. Он не замечает Ибсона, подходит к столу, обливает голову содовой из сифона. Хватается за телефон.

— Что случилось?

— Стоун погиб!

— Как! Где! — Ибсон встряхивается, выбрасывает сигару.

— Подъезжал к штабу, задержался на перекрестке, машину двое в штатском расстреляли из базук.

— Их взяли?

— Нет.

Наступает вечер. Ибсон включает свет. Больше ждать ему нечего, он набирает номер шефа контрразведки.

— Капитан Ибсон. Я должен срочно поговорить с вами.

— Заходите.

Шеф контрразведки сидит в кресле. Ему 41 год. Одет в дорогой штатский костюм. Был бы похож на преуспевающего бизнесмена, но чуть излишняя полнота и отечное лицо портят впечатление. Это Мартин Бонз:

Поделиться с друзьями: