Американец
Шрифт:
Отношения с Вирджинией, кстати, складывались на редкость удачно. У каждого из них была своя хорошая и высокооплачиваемая работа, так что в этом смысле они никак не зависели друг от друга. Поэтому каждый тратил деньги, как хотел. Прежде всего, само собой разумеется, на комфорт и удовольствия. Они все время, чуть ли не каждый день «подкалывали и прикалывали» друг друга, причем далеко не всегда безобидно, но, как ни странно, поразительно быстро научились уступать друг другу. Не скандалить, не устраивать истерик по мелочам, а иногда даже и по куда более серьезным вопросам. Чем не повод для удачного брака? Во всяком случае, не хуже,
Он бросил взгляд на девушку, лежавшую в его постели. Постели его номера. На шестом этаже в шикарном отеле «Риц». Спит, спит абсолютно безмятежно. Глаза плотно закрыты, грудь размеренно вздымается и опускается вместе с ровным дыханием. Счастливый человек. Палмеру почему-то захотелось подойти и поцеловать пятки ее голых ног. Интересно, почему именно пятки? Может, не надо? Ладно, потом будет видно. Вместо этого он вышел в гостиную, плотно закрыл за собой дверь и набрал номер телефона в Нью-Йорке.
В Париже был час ночи, поэтому телефонные линии в Штаты не должны быть перегружены. И действительно, буквально через пару минут в трубке сначала послышались долгие гудки телефона Вирджинии, а затем ее бодрый, радостный голос:
— Вуди?
— All^o-all^o, — приглушенным голосом ответил Палмер. — Comment са va? [21]
— Любимый! Господи, неужели это ты? Как же я рада тебя слышать!
— Mais, certainement. [22] Как сама?
21
Как дела? (фр.).
22
Конечно (фр.).
— Скучаю, жутко по тебе скучаю.
Палмер выдержал долгую паузу.
— Я тоже по тебе очень скучаю. — Что, в общем-то, не было ложью. В каком-то смысле он на самом деле скучал по ней. Вот насколько сильно, конечно, можно было поставить под вопрос. Но… на какой-то момент ему самому стало стыдно.
— У тебя… у тебя очень усталый голос. Что-нибудь не так? — тоже выдержав паузу, спросила она.
— Да нет, ничего особенного, мелочи жизни. В основном часовые пояса, европейское время, связанные с этим неудобства, ну и так далее и тому подобное… — Он бросил взгляд на дверь в спальню. Плотно закрыта. И слава богу. — Что там сейчас у нас, в Нью-Йорке? Время ленча?
— Нет, если ты успел забыть, скорее, время мартини. Или как там у вас, в Европе это называют?
— Наверное, то же самое.
— Тогда, может, выпьешь со мной?
— Попробую. Сейчас узнаю, смогут ли принести мне мартини в номер. Это ведь Париж, а не Нью-Йорк, ты же понимаешь.
— Только учти, Вуди: во Франции они мартини не встряхивают, а помешивают.
— Ужасно!
Последовала
очередная долгая пауза.— Вуди, ты как, в порядке? — спросила она.
— Да, вполне. Я бы сказал, в полном порядке. Во всяком случае, на данный момент. — И какого черта он ей позвонил, если не может выдавить из себя ничего, кроме банальных клише?
— Что ж, я рада. А у нас тут не по сезону жарко и душно.
«Ну вот, теперь погода», — недовольно подумал Палмер и резко переменил тему.
— Кстати, сегодня, нет, точнее, вчера мне все-таки удалось побывать в твоей церкви.
— В Мориенвале? На самом деле? О, дорогой мой! Как я тебе благодарна! Ну и как она тебе?
— Прекрасная церковь. И тамошний священник не пожалел на меня времени. Все показал, все рассказал… Теперь о стрельчатых арках мне известно даже больше, чем нужно.
— Но она тебе действительно понравилась?
Палмер согласно кивнул. Хотя, собственно говоря, зачем согласно кивать, говоря по телефону?
— Да, конечно же. Она, как бы это получше сказать… в ней больше человеческого тепла, чем во многих других. — Он услышал, как дверь спальни позади него вдруг открылась. — И, самое главное, она не подавляет.
Вирджиния довольно вздохнула.
— Вот-вот, именно так… На редкость точное определение. Честно говоря, мне такое даже в голову не приходило. Спасибо тебе, дорогой.
Не отрываясь от трубки, он повернул голову — прямо перед ним стояла Элеонора, полностью обнаженная, с широко раскрытыми глазами и слегка полураскрытым ртом. Палмер потерял дар речи.
— Вуди, я так тебе признательна, — послышался в трубке голос Вирджинии. — Еще раз спасибо, спасибо, спасибо!
— За что?
— За то, что помог мне понять, почему я так люблю эту церковь… А тебе удалось побывать в Компьене и Пьерфоне?
— Естественно. Как же иначе?
Стоявшая перед ним Элеонора перевела взгляд с лица Палмера на его внезапно разбухший член. Медленно опустилась на колени, поцеловала его, короткими поцелуями несколько раз подряд.
— Слушай, а чем ты занимался сегодня утром? — спросила Вирджиния.
— Чем? Парижем. Бродил по городу, вспоминал памятные места, заглядывал в родные сердцу бары, кафешки…
Девушка легла на пол, начала лизать пальцы его ног. Палмер на несколько секунд буквально оцепенел. Такого животного желания ему никогда еще не приходилось испытывать. Никогда!
— Да, Париж стоит того, разве нет, дорогой? — донесся до него голос Вирджинии. — У тебя есть переводчик?
— Есть, конечно же есть. Ребята из местного банка.
— Отлично. С местными всегда удобнее. Они ведь знают, что к чему. К тому же все закоулки в их городе им известны.
«Господи, ну почему его поколение говорит только фразами-клише?!» — подумал Палмер, но Элеонора вдруг обхватила его бедра своими длинными ногами, сжала их и начала медленно раскачиваться…
— Кстати, а Гарри Элдер с тобой успел связаться? — спросила его Вирджиния.
— Гарри?
— Да, Гарри. Гарри Элдер.
— Ах, Элдер. — Палмер попытался собраться с мыслями, чтобы не попасть в глупое положение. — Да, прислал мне два телекса. Хотя все это представляется мне чепухой. Вряд ли я ему так уж и нужен. Он что, мешает тебе жить? Что ему от тебя надо?
— Узнать, где тебя можно найти. Куда позвонить, ну и так далее…
— Вот уж не предполагал, что Гарри знает о нас. Ничего себе!