Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Американская готика
Шрифт:

– Ты не слушаешь меня, – пробормотал Джим. Кристэль помотала головой, но ее мысли блуждали далеко. Джим не единственный мужчина на свете. А что если она выйдет за кого-то другого? Не за одного из репортеров, которых она знала по работе, – почти все они казались неотесанными и весьма ненадежными. Но появились и другие – деловые мужчины с положением, не боявшиеся делать ставки в азартной игре жизни. Мужчины вроде Гордона Грэгга, к примеру.

Сколько ему лет? Вероятно, и сорока еще нет, но он уже известный врач и преуспевающий бизнесмен. Добавь еще десяток лет, и одному Богу известно, как высоко он поднимется. Он не стал трудягой

и ничтожеством вроде Джима… Но неужели она всерьез сравнила Гордона Грэгга со своим женихом? Это абсурд. Ведь она едва успела на него взглянуть. И он не произвел на нее особого впечатления: его белый костюм казался театральным, как, впрочем, и выстроенное им архитектурное чудовище. Грэгг был из тех, кто осуществлял свои мечты. В его взгляде мечтателя скользило нечто неуловимое, притягательное, и все же…

– Кристэль!

Ее окликнул голос Джима. Голос рассудка.

– Ну, что на тебя нашло? Неужели все еще переживаешь?

Кристэль попыталась, улыбнуться. Может, Джим и трудяга, но он не дурак.

– Да. Думаю о твоем мистере Грэгге.

– И что в нем особенного?

– Не знаю. – Она действительно не знала, но должна была найти причину тревожному впечатлению, которое произвел на нее незнакомец.

– Джим, повтори, сколько времени прошло после смерти жены Грэгга?

– Она умерла первого мая. В ночь открытия Ярмарки.

– Но это случилось не более шести недель назад.

– Знаю, – кивнул Джим. – Не удивительно, что он все еще расстроен. Бедняга едва не расплакался, когда мы говорили с ним об этом.

– Так он в самом деле любил ее?

– Конечно же, любил. Так же, как я тебя. – Рука Джима снова нашла ее руку и крепко сжала. – А теперь, отбросим все уловки, юная леди. На сей раз мне нужен прямой ответ: когда ты выйдешь за меня замуж?

Прямой ответ. Она тоже желала получить его – прямой ответ о Грэгге. Забавно, что Грэгг никак не идет у нее из головы. Его жена умерла в ночь открытия Ярмарки.

– Когда Ярмарка закроется, – сказала Кристэль. – Тогда мы и поженимся.

– Ты это серьезно?

– Да.

Джим перегнулся через столик и поцеловал ее. Она чувствовала его волнение, его восторг, но мыслями была еще далеко.

– Завтра я куплю кольцо, – пообещал Джим, поднимаясь из-за стола и помогая ей подняться.

Они медленно пошли к сверкающему Колесу обозрения.

Давай прокатимся! – Джим махнул рукой в сторону Колеса.

Хорошо.

Это отвлечет ее. Годится все, что способно отвлечь ее от… от чего? Но и высоко в небе мысли Кристэль снова и снова возвращались к Грэггу, совершая те же головокружительные обороты, что и летящая по кругу кабина Колеса.

– …В одном магазине возле Дирборна, в центре, – продолжал Джим. – Я давно держу его на примете. Ты скоро сама его увидишь.

Он, разумеется, говорил о кольце. Обручальное кольцо тоже образует круг. Влюбленные носят их всю жизнь, пока смерть не разлучит их.

Она смотрела на ярмарочные павильоны и вдруг нашла ответ. Огни выставок – белые-белые и яркие – как костюм Грэгга. Несчастный вдовец Грэгг носил белый костюм. У него на рукаве не было траурной ленты.

Глава 6

Никогда еще Г. Гордон Грэгг не был так занят, и в этом, – повторял он себе, – его спасение. Хотя он мог ошибиться в выборе слова. «Спасение» не волнует

никого, кроме мертвых, а он бодр, как никогда. Бодр, активен и настороже – таков его девиз.

После ухода молодого Фрэзера он продолжал сидеть за своим столом, пока не прибыл Брайен О'Лири, которого не спутаешь ни с кем. Вначале – шарканье тяжелых шагов по коридору, затем мерзкая вонь дешевой сигары – похоже, навечно застрявшей у него в зубах. И, наконец, грузная фигура в дверном проеме, мясистое лицо, маленькие глазки, глядящие из-под шляпы-котелка, насаженной на конусообразную голову.

Грэгг с улыбкой поднял на него глаза.

– Мистер О'Лири, как я рад вас видеть!

– Неужто? – Клубы дыма от сигары. – Неужто рады?

– Ну разумеется. – Грэгг поднялся, взмахнул рукой. – Извольте присесть. Я поражен. Стоило мне подумать о вас – и вы пришли.

Глаза О'Лири оставались настороженными.

– А о чем это вы думали? Какая-нибудь новая уловка, чтобы избежать оплаты?

Грэгг улыбнулся опять:

– Не надо стыдить меня, сэр. Если припомните наш последний разговор… Я его помню. – О'Лири не улыбался. – Я принес счет, и вы мне отказали.

– Ах, увольте! Я говорил, что смогу заплатить сразу по получении наследства.

О'Лири покачал головой:

– У нас, строителей не бывает секретов, мистер Грэгг. Я говорил о вас с Голландцем.

– Голландцем? Кто это?

– Чарли Шульц. Он и его ребята работали над зданием до того, как вы поручили окончательную отделку мне.

– Я помню мистера Шульца.

– Он тоже помнит вас. – О'Лири мрачно нахмурился. – Когда он пришел за своими деньгами, вы упросили его подождать, пока не продадите изобретение. Позже высказали ему, что сделка сорвалась.

– Но…

– А как насчет Майка Роговского? Он поставил фундамент и поднял леса – это было еще до Голландца. Вы собирались получить финансы из ссуды по закладной, но Роговский до сих пор оплакивает свои денежки.

– Банк отказал мне. Здесь ничего не поделаешь.

Подрядчик удивленно поднял брови.

– Я слежу за вашими фокусами, мистер Грэгг. При постройке вашего «замка» вы наняли и уволили примерно с полдюжины бригад, но не платили никому. Со мной это не пройдет. – Голос О'Лири повышался. – Со мной не позабавишься. И я не желаю больше слушать ваши байки о наследстве. Я верю только деньгам, мистер Грэгг, и я хочу верить только им.

– Пусть так.

Грэгг вынул из кармана пиджака страховой чек, развернул его и положил лицевой стороной вверх на стол.

– Этого достаточно для вас? Подрядчик уставился на чек.

– Десять тысяч… – его голос благоговейно замер и то же благоговение чувствовалось в медлительности, с которой О'Лири извлек изо рта сигару. Прищуренные глаза впились в Грэгга:

– Откуда бы это взяли?

– Я говорил, что получу наследство, – пробормотал Грэгг. – Чек принесли несколько минут назад. Теперь вы мне верите?

О'Лири кивнул:

– Пожалуй, я должен извиниться.

– А я должен расплатиться с вами.

– Вы заплатите сейчас? – Подрядчик выжидательно улыбнулся.

– Вскоре.

Улыбка исчезла с лица О'Лири так же быстро, как появилась.

– Как это понимать?

– Этот чек должен быть помещен на мой счет. Полагаю, оформление в банке займет несколько дней – ну скажем, к следующему понедельнику или вторнику, а затем я смогу взять под него любой кредит.

– Вы уверены, что он настоящий?

Поделиться с друзьями: