Американский ниндзя 3-4-5
Шрифт:
С тыльной стороны гостиницы «Аль Карибэ» располагался большой парк. Здесь же, на обширной площадке, устланной мраморными плитами, стоял небольшой столик, за которым сидели четверо охранников. Чтобы хоть как-то убить время дежурства, они азартно играли в карты. По боковой дорожке сада мимо них прошли два ниндзя. Миновав площадку, они уселись на узком парапете, окружавшем площадку. Никто из игроков не заметил, как две черные фигуры, вальяжно расположившиеся на бордюре, словно по команде исчезли, а через мгновение вновь появились на своем месте, правда, немного изменившись. Один из них почему-то стал значительно меньше ростом.
Один из игроков, которому больше других везло в
— Эй, смотрите! Надо же! Один ниндзя усох, стал в половину меньше ростом!
Все игроки как по команде развернулись к ниндзя, но те уже исчезли в зарослях пальм, так что проверить сказанное никто не смог. Но зато, повернувшись к столу, любопытные картежники увидели, что их приятель поглощен рассматриванием карт в их руках.
— Что с тобой, Чико? — возмущенно спросил один из партнеров по игре.
— Ничего, — быстро ответил тот, испуганно поднимая глаза и соображая, что попался на «горячем». — Это просто так, — он глупо улыбнулся, стараясь загладить свою оплошность.
— Ах ты сволочь! — выпалил другой игрок. — Нет, вы только посмотрите, что он делает, гад! Он в мои карты как в свои смотрит!
Сидевшие за столом, хором возмущенно загалдели, быстро бросая на стол свои карты и заставляя пойманного на «горячем» пересдать партию.
А тем временем претерпевшие метаморфозу ниндзя шли по дорожке парка, пробираясь к подъезду отеля, и вдруг повстречались с двумя охранниками в белых костюмах, держащими наперевес короткие пистолеты-пулеметы. Они, может быть, спокойно разминулись бы, если бы охранники не обратили внимание на удивительно маленький рост одного ниндзя. Но коли они вдруг заметили это несоответствие, то…
Джоуи и Тахиро, не сговариваясь, подпрыгнули на месте, выбрасывая ноги в мощном ударе. Не ожидавшие подобных действий со стороны обычно дружелюбных ниндзя, охранники не успели ничего предпринять и в глубоком нокауте повалились на дорожку.
— Ну клево! — восхитился Тахиро, опускаясь на ноги: такое начало карьеры ниндзя очень пришлось ему по душе.
— Молодец, — согласился с ним «старший брат», радуясь успехам своего ученика. — Ты все схватываешь на лету, приятель.
Друзья пошли дальше, пробираясь к центральному входу в гостиничный комплекс, но здесь их задержало небольшое недоразумение — маленький ниндзя неожиданно потерял нижнюю часть своего наряда: шаровары оказались слишком широкими для него.
— Черт! — прошипел Тахиро, приседая на корточки и пытаясь потуже затянуть пояс свалившихся штанов.
Джоуи поспешил ему помочь и перехватил непослушные шаровары поясом, снятым со своего кимоно, затянув его чуть ли не на груди мальчика. Вид у Тахиро сделался совершенно клоунским, но другого костюма все равно под рукой не было — и они двинулись дальше. Пройдя еще немного, друзья оказались возле большого бассейна, полного прозрачной как слеза воды. На площадке перед ним возлежали на солнце очаровательные девушки в миниатюрных купальных костюмах, практически не заметных на их совершенных телах. Увидев их, Тахиро замер на месте, выпучив глаза так, что казалось, они вот-вот выпрыгнут из-под башлыка.
— Ух ты! Вот это девочки! — прошептал мальчишка, не в силах сдвинуться
с места.— Не смотри так внимательно, а то вспотеешь, — предостерег его приятель и оттащил в сторону.
— Точно, учитель, — согласился Тахиро со своим старшим другом, чувствуя, как на лбу выступает пот. Но оторвать взгляда от девушек он не мог.
— Не смотри, я же сказал! — рявкнул Джоуи, разворачивая его голову и быстро затаскивая своего ученика в двери парадного входа в отель.
— Послушай, братец, — произнес Тахиро, все еще продолжая оборачиваться и стараясь разглядеть сквозь стеклянные двери любительниц плавания и солнечных ванн. — А как же мы найдем Лизу? Ведь эта гостиница такая огромная…
— Это очень просто, — улыбнулся в ответ Джоуи. — Настоящий ниндзя не задает таких вопросов. Он на расстоянии чувствует нужного ему человека и идет прямо к нему. Поначалу для этого нужно сконцентрироваться, а потом это будет получаться само собой. Ты, конечно, тоже научишься этому со временем.
Пройдя через гигантский вестибюль, изысканно убранный и похожий на небольшую площадь с фонтанами и карликовыми пальмами, расставленными повсюду в больших горшках, они подошли к лифтам, усиленно охраняемым автоматчиками.
Все здание «Аль Карибэ» сейчас было прямо-таки нафаршировано многочисленными охранниками, среди которых встречались и ниндзя. От большого количества вооруженных людей могло сложиться впечатление, что гостиницу на время превратили в штаб-квартиру гигантской террористической организации, собравшейся всерьез «устроить» веселую жизнь по меньшей мере половине земного шара.
Тахиро с опаской поглядывал на вооруженных пистолетами-пулеметами охранников, парами расхаживающих по вестибюлю.
Остановившись возле раскрывшихся дверей лифта, друзья пропустили в кабину двух автоматчиков, вежливо поклонившись им, и вошли следом. Двери бесшумно закрылись за их спинами.
Лизу Стромбл поместили на четвертом этаже в левом крыле гостиницы, в роскошных апартаментах высшего класса, которые усиленно охраняли ниндзя и автоматчики, каждые два часа сменявшие друг друга. Не имея никакой связи с внешним миром, кроме телевизора, и ничего не зная о судьбе своего отца, девушка находилась в подавленном состоянии. Чтобы хоть как-то скоротать нескончаемое время ожидания, пленница сидела на стуле, листая толстые журналы каталогов.
Дверь в номер раскрылась, и в комнату вошел лысый помощник Глокка. Улыбаясь в пушистые усы, он присел возле Лизы, на подлокотник кресла, стоящего рядом. Наклонившись к ней, он прищурился и, стараясь заглянуть ей в лицо, произнес:
— Не печалься, крошка, твой папаша уже почти завершил свою работу. Скоро твое заключение закончится.
Девушка оторвалась от журнала и холодно посмотрела на сидящего рядом непрошенного гостя.
— Какая разница, — она тяжело вздохнула. — Вы ведь все равно нас убьете… Ведь так?
Курт улыбнулся кривой улыбкой и, зацокав языком, отрицательно покачал головой:
— Нет, нам это не нужно. И к тому же… ты слишком красивая куколка, чтобы умереть.
Он протянул руку и погладил очаровательную пленницу по голому колену. Она отбросила каталог на пол и дернула изящной ножкой. Да так сильно, как будто ее ударили под коленную чашечку резиновым молоточком невропатолога. Острый носок туфли взлетел вверх, точно попадая Курту в скулу. Удар оказался настолько сильным, что лысого перебросило через спинку кресла, на подлокотнике которого он сидел. Упав на пол, он удивленно закрутил головой, стараясь прийти в себя после такой неожиданной встряски, полученной от безобидной на вид девушки.