Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Американский Шерлок Холмс
Шрифт:

В тот же момент бесшумно раздвинулись массивные дубовые плиты стен и из образовавшихся отверстий показались 12 громадных воинов-индусов. Как изваяния из темной бронзы стояли в нишах их мощные фигуры в полном вооружении, в кушаках и темно-красных тюрбанах красиво облегавших их головы. В руках они держали кривые сабли, страшное оружие Востока.

Зрелище это длилось одну лишь минуту, после чего плиты сдвинулись так же быстро, как и раскрылись, и Ник Картер остался снова вдвоем с Дацаром.

— Как видите, дражайший Картер, меня превосходно охраняют, — заметил индус со своей обычной улыбкой.

— Это

ваше счастье, — пробормотал, скрежеща зубами, сыщик, — а то бы я с удовольствием освободился от вашего общества.

Наступила минутная тишина.

Затем Дацар начал снова.

— Не правда ли, вы очень любите своего помощника Патси, как отец сына?

— В первый раз вы сказали правду! — возразил с удивлением Ник Картер.

— Ну, так слушайте: Патси также находился здесь.

— Несчастный!

— Скажите лучше — глупец. Он так старательно преследовал одного из «7», что должен за это поплатиться жизнью.

— А кроме меня и Патси вы никого больше не захватили?

— Да, пока, в наших руках лишь вы и ваш помощник, — отвечал Дацар, снова показывая свои великолепные зубы.

«Слава Богу, — облегченно пронеслось в голове сыщика. — Значит Тен-Итси еще на свободе и, пока они еще не захватили моего мальчугана, умницу-японца, у меня есть еще надежда каким-нибудь образом вырваться отсюда.»

— Ну, — прибавил он громко, — какую же программу развлечений вы для меня выработали?

— Сейчас узнаете, пока же могу вам только сказать, что сию минуту вы увидите своего любимца Патси.

— Это хорошо, — пробормотал про себя Ник Картер. — Я постараюсь переговорить с ним.

— Ну, нет, — улыбнулся Дацар, который слышал слова сыщика. — Это вы оставьте. Вас будет отделять от Патси крепкая прозрачная стена, толщиною в два фута. Он будет совсем близко от вас и вы не будете в состоянии помочь ему, будете видеть его судороги и вопли, но не будете их слышать. По мучительному выражению его лица вы догадаетесь об его невыносимых страданиях, но окажетесь не в силах сделать что-либо для его освобождения.

— Вы — дьявол! Уж не хотите ли вы этим сказать, что Патси… — прогремел сыщик.

— …Испытает приятные объятия железной девы, — ответил Дацар с адской улыбкой.

— Ну, это мы еще увидим. Раньше я вас, дьявола в человеческом образе, изотру в порошок и никакие рабы вам не помогут! — вскрикнул Ник Картер.

С этими словами он одним прыжком очутился возле Дацара, продолжавшего с прежней усмешкой сидеть на кресле и попытался схватить его за горло.

Но в ту же минуту сильная боль заставила его отлететь назад: индус в ограждение от возможных случайностей носил на себе электрический панцирь.

Злым смехом приветствовал Дацар подымавшегося сыщика.

— Вы еще научитесь, как держать себя в вашем положении. Правда, вы незаурядный смертный, но что вы можете сделать со мной, владеющим сверхъестественными силами?

Он снова ударил в ладоши и вторично раздвинулись деревянные плиты. Как и раньше, в них появились фигуры индусских рабов.

По жесту Дацара они подошли вплотную к сыщику и крестообразно расположились вокруг его. Их властелин вытянул руку и указал ею сыщику на отверстие, которое было больше других.

— Следуйте за мной, Ник Картер, — сказал он повелительно.

Даю вам слово, что вы будете в безопасности еще долгое время и, вероятно, еще до истечении 24 часов получите возможность здоровым и невредимым вернуться домой. Но не радуйтесь еще преждевременно. Пережитое вами до сих пор — ничто в сравнении с тем, что вас еще ожидает. Сегодня же вы, во всяком случае, находитесь в полной безопасности, если только будете вести себя сдержанно.

— А что мне угрожает в противном случае? — спросил сыщик.

— Рабы свяжут вас по ногам и по рукам и больше ничего. Но так как вам, конечно, будет приятнее иметь свои члены свободными, то в ваших же интересах вести себя спокойно.

Ник Картер не понимал, по каким причинам Дацар обнаруживает к нему такую снисходительность, но подобное положение вселило в нем надежду на скорое избавление.

Он сдержался и первым вошел в указанную Дацаром нишу.

Но лишь только он переступил порог, как вдруг почувствовал, что пол под ним стал опускаться и в то же время беспросветная темнота окутала все окружающее. Ни Дацара, ни рабов не было видно. Через несколько секунд погружение пола прекратилось и сыщик заметил слабо мерцавший свет.

Удивленными глазами огляделся Ник Картер вокруг. Его взору представилось необычайное зрелище. Он находился в необъятном подземном дворе, одном из тех, какие встречаются лишь во дворцах Востока. Узкие проходы шли от него и терялись в таинственной темноте. Сыщик стоял на возвышенном простенке, с обеих сторон закрытом прозрачными плитами, казавшимися вышлифованными из кристаллического стекла, в котором свет преломлялся тысячами ослепительных лучей. Сыщик невольно должен был зажмурить глаза от этого сильного освещения, и только через несколько минут зрение его освоилось настолько, что он мог до некоторой степени ориентироваться. Подземный двор, освещенный этим волшебным светом и лежавший несколько ниже того места, где стоял сыщик, был покрыт такой же кристаллической крышей, как и окружавшие сыщика стены. Сквозь этот стеклянный квадрат проникали сверху яркие лучи света.

В образовавшейся таким образом стеклянной клетке, стояла железная фигура около восьми футов вышиной. Фигура, при взгляде на которую захолодела бы в жилах от ужаса кровь даже у самого храброго человека.

То была «Железная дева».

Дверь смертоносного сооружения была открыта. Внутри его, среди тысячи блестящих острых игл, торчавших с разных сторон, стоял Патси.

Молодой сыщик был прикреплен к стенам так крепко, что не мог даже пошевельнуться.

Механизм ужасного сооружения не был еще приведен в действие и острые концы игл находились еще далеко от тела Патси.

Но надо было полагать, что механизм не замедлит прийти в действие, так как Ник Картер только для того и был опущен в глубину, чтобы лицезреть процесс впивания острых игл в тело своего помощника.

Молодой сыщик узнал своего начальника, которому он был всегда так беззаветно предан. Улыбка надежды заиграла на его губах, он открыл рот и произнес что-то по адресу Ника Картера, что, однако, последний не мог расслышать.

Слова Дацара сбылись — крепкие стеклянные стены не пропускали ни звука, начальник видел своего помощника, но не слышал его.

Поделиться с друзьями: