Американский таблоид
Шрифт:
Ленни Сэндс — звучало заманчиво. Что до ерунды про свидетеля — ерунда и есть.
Пит сказал:
— Я съезжу и повидаюсь с Сэндсом. Но давай поговорим откровенно еще кое о чем.
— О Кубе?
— Ну да, о ней. Я начинаю думать, что она стала сущей кормушкой для нас — отставных сотрудников правоохранительных органов.
— Ты прав. Я сам подумываю заняться этим вплотную.
— Я тоже хочу. Говард Хьюз у меня уже в печенках сидит.
— Тогда сделай что-нибудь полезное. Что-нибудь, что понравится мистеру Стэнтону.
— Например?
— Например,
Стейзел бесцеремонно вырвал его из раздумий:
— Передай этим соплякам из колледжа, чтобы впредь вставляли в статьи слова вроде «якобы» и «по слухам», чтобы придать им более гипотетический оттенок. Пит, ты меня слушаешь?
Пит сказал:
— Дик, увидимся позже. У меня много дел.
Он нашел таксофон и начал звонить нужным людям. Позвонил приятелю-копу, Микки Коэну и Фреду Оташу, «звездному детективу». Они пообещали, что непременно найдут «что-нибудь хорошее» и оперативно доставят в Вашингтон, округ Колумбия.
Пит позвонил Спейду Кули. И сказал:
— Я только что запретил печатать компромат на тебя.
Благодарный Спейд спросил:
— Что я могу для тебя сделать?
Пит ответил:
— Мне нужны шесть девушек из твоего ансамбля. Пускай через час они подъедут в агентство по подбору актеров «Централ кастинг» и ждут меня там.
Спейд сказал:
— Хорошо, большой человек!
Пит позвонил в агентство «Централ кастинг» и «Хьюз эйркрафт». Оба клерка дали согласие: через час у агентства «Централ» его будут ждать шесть двойников Говарда Хьюза и шесть лимузинов.
Пит лично познакомился с подсадными утками и разбил их по парам: по двойнику и девушке в каждый лимузин. «Говардам» были даны четкие указания: кутить до утра и распускать слухи, что завтра же они едут в Рио!
Лимузины укатили. Спейд подвез Пита в аэропорт Бербанк.
Небольшой частный самолетик доставил его на озеро Тахо. Пилот принялся снижаться прямиком над казино «Кал-Нева-Лодж».
Будь молодцом, Ленни.
Казино предлагало своим посетителям игровые автоматы, столы для игры в кости, а также рулетку, блэкджек, покер, кено и самые толстые в мире ковры с длинным ворсом. В вестибюле красовался целый взвод огромных картонных Фрэнков Синатра.
Тому, что у двери, кто-то пририсовал ко рту член.
Возле бара — картонная табличка с надписью через трафарет: «Сегодня в «Свингеру-лаунж» — Ленни Сэндс!».
Кто-то закричал:
— Пит! Пит-француз!
Должно быть, кто-то из ребят мафии — или же кто-то, кому надоело жить.
Пит оглянулся. Он увидел Джонни Росселли — тот сидел в кабинете, ближайшем ко входу в бар.
Он подошел. Компания в кабинете собралась, как на подбор: Росселли, Сэм Джи, Хеши Рескинд, Карлос Марчелло.
Росселли подмигнул ему:
— Che se dice, Пит-француз?
— Хорошо, Джонни. Твои как?
— Ca va, Пит, ca va. Ты знаком
с парнями? С Карлосом, Мо, Хеши?— Наслышан.
Он пожал им руки. Но остался стоять — согласно кодексу поведения мафии.
Росселли сказал:
— Пит — канадец французского происхождения, правда, он не любит говорить об этом.
Джианкана сказал:
— Все мы откуда-то да родом.
Марчелло сказал:
— Кроме меня. Прикиньте, у меня нет свидетельства о рождении. Либо я, блин, родился в Тунисе — это Северная Африка, либо вообще в Гватемале. Мои предки были сопляками-сицилийцами, и паспортов у них не было. Мне надо было спросить у них: «Эй, а где я родился?» Вот только теперь у меня такой возможности нет.
Рескин сказал:
— Да уж, а я — еврей, вдобавок с ажурной, мать ее, простатой. А мои предки происходят из России. И если ты не считаешь, что в нашей компании есть умственно отсталые…
Марчелло сказал:
— Пит в последнее время много помогал Джимми. Знаете, в той конторе, «Такси»…
Росселли сказал:
— И не думай, что мы этого не ценим.
Джианкана сказал:
— Прежде, чем подняться, Куба должна упасть. Вот теперь этот мудила Борода национализировал наши казино. Он держит под арестом Санто Т. и обходится нам в сотни тысяч долларов каждый день.
Росселли добавил:
— Таким образом, он засунул атомную бомбу в задницу каждого американского мафиози.
Никто не сказал: «Присаживайся».
Сэм Джи показал на какого-то мерзкого с виду типа, который шел мимо, пересчитывая на ходу монеты:
— Д’Онофрио вечно таскает сюда этих болванов. Тех денег, которые они здесь просаживают, не хватит, чтобы перебить запах. Нам с Фрэнком принадлежит сорок процентов этого заведения. Это заведение высшего класса, а не богадельня!
Росселли рассмеялся:
— Твой мальчик Ленни теперь работает на Сэла.
Джианкана прицелился в считавшего монетки и нажал воображаемый курок.
— Пора уже наконец содрать клок с этой паршивой овцы. Букмекер, который остается должен больше, чем приносит, хуже какого-нибудь комми, который живет на пособие по безработице.
Росселли отхлебнул виски:
— Ну что, Пит, — что привело тебя в «Кал-Нева»?
— Хочу предложить Ленни Сэндсу работенку — полагаю, из него выйдет отличный стрингер для «Строго секретно».
Сэм Джи вручил ему горстку фишек:
— На вот, Француз, — поставь штуку баксов за мой счет. Только не надо увозить Ленни из Чикаго, ладно? Мне нравится, когда он в городе.
Пит улыбнулся. Прочие присутствующие тоже заулыбались. Понял? Тебе бросили все крошки, которых, по их мнению, ты заслуживал.
Пит вышел. И тут же его засосало столпотворение — вереница желающих сделать грошовые ставки направлялась в дешевенький игровой зал.
Он последовал за ними. Там тоже творилось невесть что: все столики были заполнены, опоздавшие теснились вдоль стен.
На сцене — Ленни Сэндс, под аккомпанемент пианино и ударных.
Лабух наигрывал блюзовую мелодию. Ленни стукнул его по башке микрофоном: