Аминта
Шрифт:
Все помыслы действующих лиц пасторали "Аминта" устремлены к любви. О любви говорит простодушный Аминта, лукавый Тирсид искушенная Дафна, мудрый старец Эльпино и жестокий сатир; о любви вещает хор пастухов в своих глубокомысленных сентенциях.
Но традиционный образ Амура не поблек; его атрибуты - лук и стрелы - еще сохранили свою силу; и благодаря тому, что чувство любви скрывается часто на аллегорическим образом Амура, Непосредственные сердечные излияния героев пасторали становятся в значительной степени аналитическими.
В Ферраре был свой Кастильоне - Аннибало Ромеи. Наподобие "Придворного" Кастильоне написал свои "Диалоги" и Ромеи. Они состоят из семи глав, посвященных рассуждениям о красоте, любви, чести, благородстве и т.д., в которых участвуют три дамы и кавалер. В этих "Discorsi" цитируется "Canzoniere" Петрарки, приводятся мнения Платона и Аристотеля. Произведение
Бесчисленные намеки без труда понимались зрителями, сохранившими в памяти толкование различных писателей, которых они изучали в многочисленных феррарских кружках - академиях - Elevati, Filareti, Olimpici, Ascendenti, Afflati. Тассо мог без пояснений говорить устами Амура:
Лишь братьям
Моим меньшим, прислужникам моим,
На сельских и простых сердцах она (Венера)
Оружье испытать их дозволяет...
ибо зрителям было знакомо мнение, что Амур не один; оно встречается у Лукиана, Сенеки, Стация, Полициано.
Одной из привлекательных сторон пасторали Тассо для современников было то, что "Аминта" полна литературных реминисценций. Вкус книгочеев находил в этом своеобразную прелесть. Можно сказать, что "Аминта" в значительной мере является мозаикой реминисценций из поэтов античных, латинских и греческих, и итальянских предшественников Тассо. Но хотя цветные камни этой мозаики взяты Тассо у других, гениальная композиция целого принадлежит ему одному. Я возьму наиболее красноречивый пример - монолог Сатира (акт II, сц. I). В нем мы встречаемся с перепевами чужих образов и с почти буквальным их повторением.
Вот пчелка, - хоть мала, а жалом все же
Наносит раны тяжкие она.
Но что-ж на свете менее Амура,
Когда на самом маленьком пространстве
Сокрыться может он: в тени ресниц,
Средь локонов волос ли белокурых...
Но у Феокрита в идиллии "Амур - похититель меда", которая была известна Тассо по многочисленным переводам, встречается то же сравнение пчелы и Амура, а грациозные образы последних двух стихов находят аналогию, например, в канцоне Петрарки "Se’l pensier che mi strugge".
Далее:
О, горе мне! Все у меня внутри
В крови и ранах...
А у Овидия в "Метаморфозах":
... nullasque in corpore partes
Nescere quas posses unumque erat omnia vulnus ...
Перечисление
даров, приносимых возлюбленной:О, горе мне! Когда тебе цветы
Я предлагаю яркие, не хочешь
Ты, гордая, их брать. Не потому ли,
Что ярче краски твоего лица? -
прием, обычный у буколиков; но настоящее место, не оставшееся, вероятно, без влияния XI ид. Феокрита, не теряет своей поэтической ценности. Повторное "о, горе мне" и сравнения Тассо, если и не самобытный плод его гения, - все же облечены в такую стройную форму, что достоинство Тассо не умаляется. Возьмем далее стихи:
Ведь если хорошо себя недавно
Я разглядел на глади тихой моря,
Когда умолкли ветры, - то презренья
Я вовсе недостоин...
И вспомним знаменитое Виргилиево
Non sum adeo informis ; nuper me in littore vidi
Quum placidum ventis staret mare.
Ограничусь приведенными примерами.
"Аминта" Тассо отмечена свежестью, найденной им у античных буколических поэтов, преимущественно у Феокрита, из которого у него встречается много отзвуков. Какими же средствами поэтической изобразительности пользовался Тассо, чтобы придать Своему произведению как можно большую простоту?
– Действующие лица пасторали говорят о природе полными непосредственности словами. Однако редко, лишь в речах Дафны (несмотря на несколько иной характер ее роли в целом) мы находим истинное чувство природы, глубокое понимание ее глухой, стихийной жизни, волнуемой силой "любви".
Яд забыла змея
И ползет насладиться любовью.
Любят хищные тигры,
Любят гордые львы...
.. .. .. .. .. .. .. .
Любит елку иглистая елка,
Иву - гибкая ива,
Любят сосны друг друга,
И вздыхают один о другом -
Тополя серебристые! (Акт I, сц. II.)
Вообще же, пастухам и нимфам доступна лишь внешняя красота сельского пейзажа. Картины природы в пасторали "Аминта" полны реализма.
И вот жнецы собрали трижды
С тех пор колосья, трижды отряхнула
Зима с лесов зеленый их убор... (Акт I, сц. II.)