Анастасия (Звенящие кедры России - 1)
Шрифт:
Я стал просить Анастасию вспомнить какой-нибудь конкретный вопрос и ответ на него. Она улыбнулась и рассказала: - Однажды я играла со змейкой. Поворачиваюсь, они стоят, улыбаются. Я очень обрадовалась сразу, потому что с ними интересно. Только они могут вопросы задавать, и сердце у них бьется в таком же ритме, как и у меня, а у животных по-другому. Я подбежала к ним, прадедушка поклонился мне, а дедушка взял меня на колени. Я слушала, как стучит его сердце, и перебирала, рассматривала волосы на его бороде. Молчим все. Думаем, и хорошо так. Потом дедушка спрашивает меня: - Скажи, Анастасия, почему у меня волосы здесь растут?
– и показывает на голову и на бороду.
– А здесь не растут?
–
– И снова показывает на лоб и на нос. Прадедушка внимательно и серьёзно на меня смотрит. Тогда я подумала: может, действительно это его серьёзная проблема и спросила:
– Дедушка, а тебе что, очень хочется, чтобы они везде росли? И на лобике, и на носике?
Прадедушка задумался, а дедушка отвечает:
– Нет, не хочется.
– Так потому и не растут, что тебе этого не хочется.
Он задумчиво, как бы уже сам себя спрашивает, поглаживая бороду:
– А здесь растут, значит, потому, что мне так хочется?
Я ему и подтвердила:
– Конечно, дедушка, и тебе, и мне, и тому, кто тебя придумал.
Тут прадедушка как-то возбужденно спрашивает:
– А кто, кто его придумал?
– Тот, кто всё придумал, - ответила я.
– Но где он, покажи?
– спрашивает прадедушка, поклонившись мне. Я сразу не смогла ответить им, но этот вопрос остался во мне, и я стала думать о нём часто.
– А потом ответила?
– спросил я.
– Ответила, через год примерно, и новые вопросы получила, а до того, пока не ответила, они мне новых не задавали, и я очень сильно переживала.
ВНИМАНИЕ К ЧЕЛОВЕКУ
Я спросил у Анастасии, кто её научил разговаривать, если матери и отца она почти не помнит, а дедушка и прадедушка общались с ней редко. Полученные ответы поразили меня и требуют осмысливания специалистов, потому постараюсь наиболее полно воспроизвести их. Для меня смысл их стал проясняться постепенно. Сначала после моего вопроса она переспросила:
– Ты имеешь ввиду умение говорить на языках разных людей?
– Что значит "разных", ты что, умеешь говорить на разных языках?
– Да, - ответила Анастасия.
– И на немецком, французском, английском, японском, китайском?
– Да, - повторила она и добавила, - ты же видишь, говорю же я на твоем языке.
– Ты хочешь сказать на русском.
– Ну это слишком обобщенно. Я говорю, по крайней мере, стараюсь говорить, теми оборотами и словами, которые именно ты употребляешь в своей речи. Это мне было немножко трудновато сначала, так как у тебя маленький словарный запас и повторяющиеся обороты речи. Чувства тоже слабо выражены. Таким языком трудно изложить достаточно точно всё, что хотелось бы.
– Подожди, Анастасия, сейчас я спрошу тебя что-нибудь на иностранном, а ты ответишь мне.
Я сказал ей "здравствуйте" на английском, потом на французском. Она тут же мне ответила.
К сожалению, иностранными языками я не владею. В школе учил немецкий и то на "три". На немецком я и вспомнил целую фразу, которую мы со школьными товарищами хорошо заучили. Её я и сказал Анастасии:
– Их либе дих, унд гибт мир дайн хенд.
Она протянула мне руку и ответила на немецком:
– Я даю тебе руку.
Поражаясь услышанному, ещё не веря своим ушам, я спросил:
– И что же, каждого человека можно научить всем языкам?
Я интуитивно чувствовал, что этому необычному явлению должно быть какое-то простое пояснение, и я должен осознать его, донести людям.
–
Анастасия, давай рассказывай моим языком и постарайся с примерами, и чтоб понятно было, - попросил я немножко взволнованно.– Хорошо, хорошо, только успокойся, расслабься, а то не поймешь. Но давай я сначала тебя писать научу на русском языке.
– Умею я писать, ты про обучения иностранным языкам рассказывай.
– Не просто писать, я писателем тебя научу быть, талантливым. Ты напишешь книгу.
– Это невозможно.
– Возможно! Это же просто.
Анастасия взяла палочку и начертила на земле весь русский алфавит со знаками препинания, спросила сколько здесь букв.
– Тридцать три, - ответил я.
– Вот видишь, букв совсем немного. Можешь ты назвать то, что я начертила, книгой?
– Нет, - ответил я, - это обычный алфавит и всё. Обычные буквы.
– Но, ведь, и все русскоязычные книги состоят из этих обычных букв, заметила Анастасия, - ты согласен с этим? Понимаешь, как просто всё.
– Да, но в книгах они расставлены по-другому.
– Правильно, все книги состоят из множества комбинаций этих букв, расставляет их человек автоматически, руководствуясь при этом чувствами. Из этого и следует, что сначала рождается не комбинация из букв и звуков, а чувства, нарисованные его воображением. У того, кто будет читать, возникают примерно такие же чувства, и они запоминаются надолго. Ты можешь вспомнить какие-нибудь образы, ситуации из прочитанных тобой книг?
– Могу, - подумав, ответил я. Вспомнился почему-то "Герой нашего времени" Лермонтова, и я стал рассказывать Анастасии. Она прервала меня:
– Вот видишь, ты можешь обрисовать героев этой книги, рассказать, что чувствовали они, а с того момента, как ты прочитал её, времени прошло немало. А вот если бы я попросила рассказать, в какой последовательности расставлены в ней тридцать три буквы, какие выстроены из них комбинации, ты смог бы это воспроизвести?
– Нет. Это невозможно.
– Это действительно очень трудно. Значит, чувства одного человека передались другому человеку с помощью всевозможных комбинаций из тридцати трёх букв. Ты смотрел на эти комбинации и тут же забыл, а чувства, образы остались и запомнились надолго... Вот и получается. Если душевные чувствования напрямую связать с этими значками, не думать о всяких условностях, душа заставит эти значки стать в такой последовательности, чередуя комбинации из них, что читающий, впоследствии, почувствует душу писавшего. И если в душе писавшего...
– Подожди, Анастасия. Скажи проще, понятнее, конкретнее, на каком-нибудь примере покажи про обучения языкам. Писателем меня потом будешь делать, рассказывай, кто и как тебя учил понимать разные языки?
– Прадедушка, - ответила Анастасия.
– Расскажи на примере, - просил я, желая понять всё быстро.
– Хорошо, но ты не волнуйся, я все равно найду способ, чтобы тебе понятно было, и, если для тебя это так важно, я попробую научить тебя тоже всем языкам, это же просто.
– Для нас это невероятно, Анастасия, поэтому постарайся объяснить. И скажи, за какой отрезок времени ты могла бы меня научить?
Она задумалась, глядя на меня, и потом сказала:
– Память у тебя уже неважная, проблемы бытовые... на тебя много времени потребуется.
– Сколько?
– не терпелось мне услышать ответ.
– Для бытового понимания, типа "здравствуй", "до свидания" думаю, что не менее четырех, а может, и шести месяцев, - ответила Анастасия.
– Всё, Анастасия, рассказывай как это делал прадед.
– Он играл со мной.
– Как играл, рассказывай.
– Так ты успокойся, ну, расслабься. Никак не могу понять, что ты волнуешься?