Анастасия. Попаданка к процветанию
Шрифт:
— Я готова рискнуть, — твердо сказала я. — И не только ради него, но и ради той страны, которая так долго страдала. Я должна попробовать изменить что-то к лучшему, даже если это будет трудно.
Мо Хе наклонился ближе, его голос стал мягче, но в нём всё ещё ощущались острые углы разногласий.
— А что будет с нами? Ты готова принять эту роль императрицы и идти за ним в эту тёмную тропу? Как это повлияет на наше будущее?
Я осознавала, что именно этот вопрос является для нас обоих наиболее важным. Мо Хе важно было знать, как я вижу наше совместное будущее среди
— Я не хочу терять нас, — наконец произнесла я. — Я хочу, чтобы ты был рядом, но я должна также следовать своим убеждениям.
На его лице отразилось некоторое облегчение, но также были тени беспокойства.
— Я буду ждать тебя, — сказал он, и в этом был жёсткий тон решимости. — Но, пожалуйста, будь осторожна. Ты не представляешь, на что он способен, и я не могу позволить, чтобы ты пострадала из-за его решений.
Я кивнула, чувствуя как его слова отзываются в глубине моей души. Но в этом хаосе чувств я знала, что должны будем пройти вместе, несмотря на все препятствия.
— Я обязательно буду осторожна, — произнесла я, но в душе понимала, что мир вокруг нас никогда не будет прежним. — Я надеюсь, что смогу найти способ помочь ему и, возможно, исправить его ошибки.
Мо Хе просто посмотрел на меня, его взгляд был полон понимания. Я знала, что нас ждут трудные времена, и, несмотря на всю неизведанность, мы должны были двигаться вперёд. С такими мыслями мы поднялись и направились вдоль дорожек сада, каждый из нас ещё обременённый своими мыслями, но, возможно, немного легче, зная, что вместе мы можем справиться с любыми бурями.
Глава 28
Ночь окутала дворец тихим покоем, который внезапно нарушился жутким запахом гари, пробудившим меня от сна. Я резко вскочила, почувствовав, как сердце забилось быстрее. Мгновение спустя я осознала, что это не просто кошмар — что-то ужасное происходило вокруг.
Накинув на себя халат, я вышла на улицу и в ужасе столкнулась с кошмаром.
Огромные языки пламени вырывались из окон императорского дворца, освещая ночное небо. Стены тряслись от лая сирен, а служанки и стражники метались в панике, пытаясь потушить пожар.
Собравшись с мыслями, я побежала в покои Сяошань. Однако, когда я вошла, то обнаружила, что её там нет. Сердце моё сжалось от тревоги, и я помчалась дальше в поисках Мо Хе.
Но и в его покоях я не нашла его. Весь дворец был полон отчаяния, и только несколько преданных служителей оставались, чтобы помочь в этой ужасной ситуации.
Вдруг я вспомнила о главном зале. Мой внутренний голос заставил меня бежать туда, и, когда я вбежала в императорский зал, то увидела картину, которая заставила у меня кровь застыть в жилах.
В центре зала стоял Хун Пан, его темные глаза сверкали ненавистью. Он держал меч на уровне шеи Сяошань, а она, казалось, дрожит от страха, но в её глазах я увидела искру сопротивления. Вокруг них собирались чуть ли не все, кто ещё остался в дворце: Мо Хе, Ху Сун и несколько других приближённых.
Когда Хун Пан заметил меня, его ухмылка стала ещё ярче, словно разгорающееся пламя подчеркивало его злорадство.
— Смотри, кто пришёл, —
произнёс он с сарказмом. — Наша маленькая императрица. Почему ты не пытаешься спасти своего любимого, а вместо этого наблюдаешь, как я устраиваю маленькое представление?В этот момент адреналин наполнил моё тело, и я сделала шаг вперёд.
— Ты не можешь просто так угрожать ей! — воскликнула я, стараясь собрать все свои мысли в единую решимость. — Сяошань не заслуживает такой участи!
— А кто будет за неё заступаться, если не ты? — произнёс он, его голос резонировал с насмешкой. — Я был свергнут, и теперь все должны расплатиться за это. Ты представляешь, какой хаос произошёл из-за твоего «сострадания», императрица?
Мо Хе, стоявший рядом, зашёлся в ярости.
— Отпусти её, Хун Пан! Ты не имеешь на это права! — его голос был полон давления и мужества.
Сяошань смотрела на нас с надеждой и страхом, и я знала, что должна действовать быстро. Мои мысли метались в поисках решения, которое могло бы остановить его.
— Ты не добьёшься ничего, угрожая ей! — произнесла я, встречая взгляд Хун Пана. — Это не приведёт тебя к власти. Тебе нужно понять, что свержение было только началом. Я не позволю тебе сделать её жертвой.
Хун Пан вздернул брови, явно удивлённый моим мужеством.
— Так, значит, ты собираешься защищать её? — произнёс он, его ухмылка стала все более дерзкой. — Это будет интересно.
Происходящее вокруг меня превращалось в хаос.
Пламя продолжало бушевать, и мне нужно было время, чтобы найти способ разрешить эту ситуацию. Но одной лишь смелости было недостаточно. Вокруг нас царила напряжение, готовое вот-вот прорваться.
Я понимала, что это скорее всего будет единственный момент, когда моё вмешательство сможет изменить ход событий. Я искала в себе силы, чтобы быть опорой не только для себя, но и для всех, кто сейчас страдал в этом дворце. К ни го ед . нет
— Я не могу позволить тебе захватить власть через насильственные методы. Я не оставлю ни одну жизнь, ни одну душу, и эта тирания закончится, — произнесла я, чувствуя, как внутри меня растёт решимость.
В этот момент я заметила, что на тёмном фоне пламени начинает формироваться план, который мог бы спасти Сяошань и прекратить действия Хун Пана. Я готова была найти ответ, даже если это стоило мне всего. Моё сердце билось в унисон с надеждой, и я знала — невозможно сдаваться.
Слова Хун Пана звучали как приговор. Он смотрел на меня зловещими глазами, полный презрения и злорадства.
— Если ты хочешь спасти её, сделай это, — произнёс он, подняв меч. — Вонзи его себе, и тогда я отпущу Сяошань.
Сомнения не было. Все мысли о страхе и боли исчезли.
Я чувствовала, что должна это сделать, и не раздумывая схватила меч и, вонзив его в своё тело, ощутила, как жар пламени поглощает мой разум. Боль пронзила меня, как холодный остер меч, и я знала, что лишь это может спасти Сяошань.
Когда я упала на колени, мир вокруг начал размазываться, и в этот момент к моим ушам донесся голос Мо Хе. Он подбежал ко мне, в ужасе схватил меня, и я почувствовала, как его руки дрожат.