Андердог - 2
Шрифт:
Бросив рубаху на куртку, я развел руки в стороны.
Тяжелая челюсть седого тролля поползла вниз. Кажется, морщин на его покатом лбу стало еще больше. В черных широко раскрытых глазах читалось неверие.
— Судя по твоему взгляду, осмелюсь предположить, что ты уже видел подобные отметины, — сказал я, беря рубаху в руки, при этом мне стоило труда не вздрогнуть от холода.
Краем глаза заметил ошарашенные взгляды подчиненных Фархаса.
— Тебе удалось подчинить своей воле сразу двух духов? — заговорил, наконец, старейшина. Его голос слегка дрожал, выдавая истинные
— Нет. Я — Охотник на иномирных чудовищ!
Произнеся это, я мысленно усмехнулся. В данную секунду моего пафоса хватило бы на пылкую речь какого-нибудь градоначальника. Представляю хитрую рожу лисолюда, услышь он меня сейчас.
Фархас, в отличие от своих сородичей поразительно быстро взял себя в руки.
— Выходит, вы здесь не случайно? — хитро прищурившись спросил старик.
— О! — покачал головой я. — Поверь мне — ты ошибаешься. Больше всего нам бы хотелось оказаться, как можно дальше от портала. Особенно от этого…
— Почему? — тут же навострил уши тролль.
Я тяжело вздохнул.
— Что-то не так с этим местом… Словно оно действительно осквернено, но только очень давно… Я уже видел другой портал, который открывался каждые сутки… По сути, он был более опасным, чем ваше Древо, но тогда почему находясь здесь с каждым часом мое сердце наполнятся тревогой? Как будто, что-то должно произойти… Что-то страшное и необратимое… Зачем шаманы орков приносили жертвы рядом с порталом?
— Поливая жертвенной кровью Древо, они приманивали более сильных духов… — хмуро ответил Фархас. — Думаешь, это как-то взаимосвязано?
— Не знаю, — пожал плечами я. — Очень похоже на то… Другого объяснения я не вижу. У иномирных гостей обостренное чутье на живых существ нашего мира.
— А смерть и кровь — это лучшая приманка, — задумчиво сказал старик.
У меня было много вопросов к этому троллю. Например, почему орки беспрепятственно разгуливают по этим землям? Или что делала дочь старейшины со своим сыном рядом с алтарем? И как так вышло, что при такой организованности, тролли не смогли защитить ее?
Но я не стал спрашивать. Ведь по сути — это не мое дело… Но у меня все-таки был один вопрос, который я должен был задать.
Наклонившись вперед, я стал рисовать указательным пальцем на земле знакомые символы…
Закончив, я вытер палец о штанину и посмотрел на старика.
— Это знак охотников на чудовищ. Ты уже видел такой?
Фархас ошарашенно разглядывал мои каракули, в которых угадывались очертания переплетенных между собой рыболовных крючков.
Хм… Можешь не отвечать, старик… По глазам вижу, что видел…
Наконец, Фархас поднял голову и посмотрел на меня. В его взгляде не было угрозы. В них горел огонь любопытства и понимания.
— Идем, охотник! — сказал он, быстро поднимаясь во весь рост. — Я покажу тебе эти знаки!
Глава 16
Молча шагая рядом с Фархасом, я лихорадочно обдумывал мои дальнейшие действия. Дураку понятно нас ведут к руинам построек, принадлежавших охотникам на чудовищ. Вряд ли мы встретим еще одного призрака, который бы поддерживал там порядок своей магией.
Подведут
нас сейчас к обломку какой-нибудь стены, на котором будут нарисованы рыболовные крючки, а дальше что? Старик ведь уже заинтригован. Ему нужны ответы. Я же столько пафоса напустил… И этот пафос, необходимо чем-то «подпитывать».Неизвестно в какие дали упорхнули бы мои мысли, не прегради нам дорогу здоровенный завал из старых деревьев, камней и земли. Тут и там на концах особо выпирающих веток на меня взирали мертвенной пустотой глазниц звериные черепа.
Старик обернулся и пытливо посмотрел мне в глаза.
— Вон там твои знаки, — наконец, промолвил он и указал в сторону широкого черного столба, что высился за оградой.
Свет луны, черепа, мрачный завал, похожий на гигантского ежа… Чувствую, как по моей спине пробежали мураши.
Я повернул голову в указанном направлении и сказал:
— Жутковатое местечко.
— Согласен, — кивнул старик. На короткое мгновение я заметил страх в его глазах.
— А это все откуда? — я обвел рукой безобразный вал.
— Предел возведен еще нашими предками. Троллям запрещено перебираться на ту сторону. Мы лишь следим за его целостностью.
— Священное место?
— Нет, — хмуро ответил старейшина. — Проклятое. Необъяснимые и жестокие чары охраняют его. Многие мои сородичи заплатили своими жизнями за крохи знаний, что у нас есть…
Хм… Кажется я понял.
— Стена не для защиты этого места, верно? — тихо спросил я.
Фархас посмотрел мне в глаза и хмуро ответил:
— Мы больше не хотим терять наших воинов…
Он немного помолчал и продолжил:
— Впервые за многие годы я услышал ответы на вопросы, которые волновали наш народ. Надеюсь, на этот я тоже получу ответ.
Последнюю фразу он произнес, кивая в сторону столба, что высился за хищной изгородью.
— Что ж… Тогда не будем зря тратить время, — ответил я и хотел было шагнуть вперед, но старик остановил меня.
Сощурив глаза и слегка склонив голову набок, он сказал:
— Ты ведь понимаешь, что сюрпризы нам ни к чему?
Я нахмурился.
— Разве моей клятвы тебе недостаточно?
— В любом случае я пойду с тобой, — проигнорировав мой вопрос, заявил старик.
В его черных глазах я увидел холодную решимость.
— А как же проклятое место? — не смог сдержать усмешку я.
Старика мой тон не смутил. Он улыбнулся в ответ.
— Сегодня ты разрушил все мои представления о крае, в котором я живу. И у меня есть все основания полагать — это еще не конец.
Первым на вершину завала взобрался Обжора. Он замер на несколько мгновений, прислушиваясь и принюхиваясь, а затем коротко рыкнув, нырнул вперед.
— Все чисто, — прокомментировал я поведение харна и первым шагнул к изгороди.
Фархас, тяжело вздохнув, словно перед погружением под воду, последовал за мной. Одной Великой Системе ведомо, что сейчас на душе у этого старика. Судя по обеспокоенным мордам его воинов, которые остались ждать своего лидера, для них зрелище карабкающегося по завалу старейшины, мягко говоря, в диковинку.