Ангел разрушения
Шрифт:
— Дай мне ее телефон, пожалуйста. Я хочу задать ей несколько вопросов.
— Может быть, я сумею на них ответить. Что ты хочешь узнать?
Ничего не дается за так. Ну почему он не мог просто назвать ей номер.
— Я хочу поговорить с ней о записях, Хорхе. Так ты дашь мне ее телефон?
Старки вместе с Хукером подошла к его столу, а потом сразу же позвонила со своего телефона на восьмой канал. Она просто набирала номер, не думая о том, что скажет. Ей не хотелось думать. Она боялась, что откажется от своей затеи, если начнет размышлять.
Старки
— Детектив Старки из полицейского департамента Лос-Анджелеса. Я бы хотела поговорить со Сью Борман.
Когда Сью Борман взяла трубку, в ее голосе Старки услышала тревогу. Наверное, профессия накладывает отпечаток.
— Мы отправили вам все записи. С ними все в порядке? У вас не возникло проблем?
— Нет, мадам. С записями полный порядок. Мы ценим ваше сотрудничество. Я звоню вам относительно других записей.
— Но других у нас нет. Мы отослали все, что было отснято.
— Речь идет о старых записях. Вероятно, они в вашем хранилище. Три года назад на стоянке трейлеров в Чатсворте был убит офицер полиции, а другой получил множественные ранения. Вы помните?
— Нет. Там была бомба?
Старки закрыла глаза.
— Да, бомба.
— Подождите минутку. Там все произошло немного иначе, чем сейчас; оба полицейских были убиты, но докторам удалось спасти одного из них.
— Да, речь идет именно об этом эпизоде.
— Тогда я работала репортером. Кажется, я делала этот репортаж.
— С тех пор прошло три года. Может быть, вы уничтожили записи?
— Мы храним все. Послушайте, как, вы сказали, вас зовут?
— Детектив Старки.
— Я ведь не с вами разговаривала относительно взрыва в Силвер-Лейк?
— Верно, вам звонил детектив Сантос.
— Хорошо, мне нужно сходить в архив. Потом я сразу же с вами свяжусь. Сообщите мне дату, которая вас интересует, и ваш номер телефона.
Старки назвала дату и телефон.
— Вы хотите получить эту пленку, если она у нас есть?
— Да, мадам.
— Это может быть как-то связано с трагедией в Силвер-Лейк?
Старки не хотелось говорить, что она была одним из пострадавших во время взрыва полицейских.
— Мы так не думаем, но нужно проверить. Обычная процедура.
— Я бы хотела получить доступ к информации, если вы найдете что-нибудь новое.
— Хорошо. Если мы найдем какую-то связь, я вам обязательно сообщу.
— Будьте любезны, повторите еще раз ваше имя.
— Старки.
— Я скоро вам перезвоню.
Когда Старки вешала трубку, ее трясло. Она положила ладони на стол и попыталась успокоиться. Ничего не получалось. Она подумала, что должна была бы чувствовать возбуждение и гордиться собой за то, что решилась на этот шаг, но испытывала только сильную тошноту.
Не
запивая, Старки проглотила таблетку тагамета. Теперь оставалось ждать, когда тошнота пройдет. Зазвонил телефон.— Вы можете разговаривать? — спросил Пелл.
— Да.
— Я хочу повторно принести извинения за свое вчерашнее поведение с Теннантом. Надеюсь, у вас не возникнет проблем из-за меня.
— Я не обращалась в отдел служебных расследований, если вас интересует этот вопрос. Теннант все еще может передумать и уничтожить мою карьеру, но пока я в безопасности.
— Вы не доложили обо мне?
— Это не мой стиль, дружище. Забудем об этом.
— Хорошо. Я хочу повторить: если до этого дойдет, я все возьму на себя.
Она почувствовала, как краснеет от гнева, направленного скорее на себя, чем на Пелла.
— Вы не можете все взять на себя, Пелл. Вы готовы проявить благородство и все такое, но я в любом случае окажусь в полнейшей заднице из-за того, что не доложила о вашем поведении. На нашем уровне все происходит именно так, если вы не в курсе.
— Ладно. Послушайте, есть еще одна причина для моего звонка. Я нашел человека, который может нам помочь с «Клавдием».
— В каком смысле?
— Если Теннант сказал правду и Мистер Рыжий там появляется, мне кажется, мы сможем это использовать. В АТО есть контакт с человеком из Калифорнийского технологического университета, который занимается подобными вещами. Я могу все организовать, если вы хотите принять в этом участие.
— Конечно хочу.
— Отлично. Можете за мной заехать?
Карточка из отеля Пелла лежала у Старки на столе. Она посмотрела и увидела, что он остановился в Калвер-Сити. Отель назывался «Остров пальм».
— Вы хотите, чтобы я за вами приехала? А почему бы нам не встретиться в более удобном месте? Нам ведь совсем в другую сторону.
— У меня возникли проблемы с машиной, которую я взял напрокат. Если вам не хочется за мной заезжать, я возьму такси.
— Расслабьтесь, Пелл. Я буду через двадцать минут.
«Остров пальм» находился недалеко от бульвара Пико, в паре кварталов на запад от старой студии «МГМ». Он был двухэтажным, с неоновыми пальмами на большой вывеске, выходящей на парковку, и с уродливым фасадом цвета морской волны. Старки удивило, что Пелл остановился в такой дыре — наверное, выбрал отель по какой-нибудь дешевой газетенке. Одно из тех мест, которые рекламируются как «семейные цены».
Пелл вышел из вестибюля, когда Старки сворачивала на парковку. Он выглядел бледным и усталым. Темные круги под глазами заставили Старки подумать, что проблема вовсе не во взятой напрокат машине; вероятно, он все еще не отошел после Атаскадеро.
Пелл сел в машину, прежде чем Старки успела заглушить двигатель.
— Господи, Пелл, неужели АТО так ограничен в средствах? ЛАПД предоставил бы мне отель получше.
— Я позвоню директору и передам ему ваше мнение. Вам известно, как туда добраться?