Ангел с мечом
Шрифт:
Они глупы, мама.
— Они не верят тебе и наполовину, — сказала Ретрибуция в ее черепе. — И тем не менее позволяют тебе уйти, не правда ли? Разве это глупо? Или поведение соседей?
Младший из Мергесеров вежливо и с серьезным лицом подал ей фуражку. Альтаир сжала кулак, но тут же опять расслабила руку и спокойно взяла протянутую фуражку, сдерживаясь, чтобы не вырвать ее. Она надела ее и пошла мимо собравшихся к выходу. Ноги дрожали так сильно, что Альтаир с трудом поднялась по осыпи в проломе стены. Она выбралась наружу к быстрой протоке Богара и глубоко вдохнула холодный воздух.
Где-то далеко звонил колокол, тихие звуки в ночи. Ветер, мосты и переплетенные
Альтаир, спотыкаясь, двинулась вдоль узкого каменного карниза. Ее не оставляло чувство, что ноги готовы подогнуться. Канальщики следовали за ней, множество шумных шагов по неровной дороге.
— Кто-то там в трудном положении, — сказал один. И тут звук колокола стих.
Альтаир запрыгнула сбоку на полудек лодки Дэла, потом на свой собственный скип, присела и начала отвязывать лодку, а тем временем остаток собрания вышел на берег. Некоторые остановились, чтобы еще поговорить друг с другом. Другие просто стояли и смотрели на Альтаир. У нее дрожали колени, а руки тряслись и никак не могли справиться с узлами.
Колокола ночами в Меровингене звучали часто. Вторжение в лавку; владелец лавки призывал черноногих и соседей. Ничего необычного.
Она выругалась и, наконец, развязала узел, поднялась и загремела, торопливо вытаскивая шест, скрипя зубами от боли в руках. Ноги почти не держали ее, когда она спрыгнула в глубокий проход и заторопилась вперед, чтобы погрузить шест в воду и повернуть скип.
— Джонс! — Это был Дэл. Он уже снова был на своей лодке, преследуемый в некотором отдалении задыхающейся Мирой. — Джонс, мне нужно с тобой поговорить. Мира…
— У меня нет времени.
Альтаир немного оттолкнулась от лодки Дэла и вдвинула нос скипа в течение Змеи. Она позволила течению вертеть скип, пока не перебежала вперед и не привела лодку в движение.
— Джонс! — крикнул Дэл.
— Альтаир! — кричала за ним Мира.
— Куда она поплыла? — спросил кто-то.
Волны шумно плескали в берега Богара и Мантована, и голоса становились все тише, пока Альтаир в свободной воде выравнивала скип и выходила на курс.
Глупая паника. Не было совсем никакой причины для спешки. Ведь за ней же наблюдают люди.
— Медленнее, — сказала Ретрибуция в ее мыслях. — Неужели эти дураки сзади должны видеть, как ты удираешь? О чем ты думаешь, Альтаир?
Не знаю, не знаю, мама. Мне на все наплевать, будь они все прокляты! Мне нужно назад, к Моги. Мне нужно к Мондрагону. Что-то не так, где-то что-то не так.
Ведь подлые люди давно стараются добраться до него.
Дыхание давалось с трудом, с почти мучительной болью, а тем временем вокруг нее смыкались опоры Висельного моста, когда скип несло течением Змеи. Никаких лодок; Альтаир не видела поблизости ни одного скипа и ни одной лодки с шестом, которые обычно причаливали под Висельным мостом. Она заметила один-единственный скип, который медленно двигался под мостом Коффина вниз к Маргреву. И больше никого. Это безлюдье казалось угрожающим, но, с другой стороны, лодки, которые обитали в этих местах, были сейчас большей частью внизу у Богара — недавно состоявшееся собрание могло быть достаточным объяснением для такого ничтожного количества лодок; в ее жизни бывало, что она встречала их дорогой еще реже. Слухи, свадьбы или ярмарки; можно назвать еще сотню причин.
Тень Висельного моста осталась позади. Над блеском воды мрачно возвышался пирс Вентани, и перед открытой дверью Моги на воде блестел яркий свет и освещал примерно полдюжины
лодок, причаленных у веранды. Это было нормально. Оконные ставни открыты, и двери тоже настежь.Дура! Видишь? Не суетись зря. Мондрагон лежит в постели и спит — тепло, уютно и ничего не зная.
Нужно его разбудить и погнать рысью, как можно скорее доставить к Бореги. О, небо, мои руки, мои ладони! О, проклятье, проклятье, как же болят пальцы!
Но где же музыка?
Где шум?
Я не слышу ни музыки, ни голосов. О, Боже! Почему там ничего не слышно?
Она дала шестом лодке еще один толчок и подвела ее поближе. Ветер студил сквозь пуловер кожу.
Причалиться у веранды и прокрасться под навес? Пройти по этому узкому каналу назад, в кто знает еще какую ловушку?
О, Боже, Боже мой! Звонили-то ведь здесь; это был колокол Моги! Где же охрана? Или проклятые черноногие не захотели прийти?
Во что я сейчас тут вляпаюсь?
Она свернула в сторону пирса Вентани, но толкнулась шестом при этом так резко, что скип медленно понесло боком на темную стену опор и косо обваливающийся грузовой док.
Альтаир чувствовала во рту привкус крови. Ребра болели. Она резко подвела лодку к опоре; скип процарапал боком вдоль нее и едва не заставил Альтаир споткнуться.
Ни одного зеваки у каменного края. Ни одного бездомного или нищего, которые обычно ждали там удобного момента, чтобы стянуть товар с какой-нибудь лодки. Никого. Бедняки и кошки знали, когда им лучше всего смазать пятки. У них было больше разума, чем у глупой канальщицы, которая вмешивается в дела других людей. Все исчезли. В безопасное место. Они ничего не видели. И все.
Альтаир снова повернула нос лодки и повела ее вверх по вдоль темного, мелкого края к южной стороне веранды Моги, поймала багром причальное кольцо на опоре и обмотала вокруг него причальный конец. Потом тихо поднялась вверх по лестнице на свет, к неестественной тишине внутри.
Она остановилась, как пораженная молнией, оглушенная видом фигур, лежащих на хорошо освещенном полу, осевших у столов и на стульях — так, будто катастрофа разразилась неожиданно и быстро.
— Моги! — Под действием неосознанного импульса бежать она отпрянула назад, в безопасность своей лодки, готовая прыгнуть в нее и уехать туда, где и полагалось быть канальщику.
Но Мондрагон… он ведь спал там наверху…
Альтаир вытащила одной рукой нож, а другой крюк, вошла и осмотрелась, но не смогла разглядеть ничего движущегося. Она пересекла все помещение, через лужи пролитых напитков. В воздухе висел едкий запах, как чад. От этого запаха у нее сразу заболела голова.
Через задний занавес в коридоре, через узкий проход к лестнице. Снова тело. Потом еще куча тел, из которых одно шевелилось.
— Али! — Она неуверенно опустилась на колени и потрясла Али. — Али! Что случилось? Где Моги? Что…
— Ххх-р, — сказал Али и поднял ладонь, показывая на лестницу. Ладонь снова упала. Он попытался еще раз. Его рот был окровавлен. — Моги… вышел сзади… — Он сделал попытку встать. Альтаир оставила его лежать и бросилась вверх по лестнице.
Дверь в комнату была открыта. Альтаир вбежала в нее и увидела, что ночник еще горит, а одеяло наполовину сдернуто с постели. Она перебежала на другую сторону кровати, но там не было ничего, кроме меча Мондрагона.
Она сдернула простыни, но не нашла никакого следа крови, нигде ни малейшего пятнышка. И никакой одежды Мондрагона, кроме вязаной шапки. Она висела там. И никаких сапог. Значит, он был одет, когда это случилось. Его не застали врасплох спящим. Но его стащили с кровати… его или кого-то другого.