Ангел
Шрифт:
– Я не могу выбросить тебя из головы. Я хочу, чтобы ты была со мной, дорогая. Со мной навсегда, Моей женой. Миссис Джонни Фортьюн.
– Ах, Джонни, милый Джонни,– вздохнула она, расслабленно откидываясь на спинку дивана, опять чувствуя себя с ним легко и свободно.
Он ощутил, что ее напряжение спадает, и внезапно понял, что она так же легко уязвима и беззащитна перед ним, как и он перед ней. Сознавать это было приятно.
Не в силах сопротивляться своему порыву, он, прижимая ее голову к подушкам, опять принялся целовать ее, перебирать руками волосы. Она тоже крепко обняла и прижалась к нему,
Неожиданно, оторвавшись от нее, он сказал:
– Извини, дорогая, мне не следовало это начинать. У меня уже нет времени.– И, подавив вздох, добавил: – Видишь, что ты со мной делаешь, просто сводишь с ума.
– Ты делаешь со мной то же самое,– прошептала она.
Обхватив ладонями ее лицо, он посмотрел ей прямо в глаза.
– Только скажи мне, между нами все по-прежнему?
– Конечно, Джонни, все так же, как было неделю назад, как было в Париже. С тех пор ничего не изменилось. Иначе я не была бы сейчас здесь. Я хочу быть с тобой. Я без ума от тебя.
– Есть ли у меня какая-то надежда? – Безвольно опустив руки, он откинулся на спинку дивана.
– Да.
– Подумаешь ли ты хотя бы над моим предложением выйти за меня замуж?
– Да.
– Разве нам с тобой не хорошо вместе в постели?
– Ты сам знаешь ответ на этот вопрос,– улыбнулась она.
– Нет, скажи ты. Я хочу это услышать от тебя.
– Нам хорошо в постели.
– И не в постели тоже. Скажи это, Рози!
– И нам хорошо не в постели тоже.
Самодовольная полуулыбка появилась на его лице.
– Итак, у нас с тобой все хорошо. Что ж, тогда решено: наша помолвка произойдет в тот же день, как только все будет закончено с твоим разводом. А на следующий день мы поженимся.
Опять в растерянности от его слов, Рози быстро взглянула на него.
– Я этого не говорила!
Не обращая внимания на ее восклицание, он вскочил с дивана.
– Я должен идти, малышка. Скоро зайдет Нелл. Она отвезет тебя на концерт.
С этими словами Джонни поспешил к двери, ведущей в его номер.
Рози схватила с кофейного столика футляр с кольцом от Картье и бросилась за ним вдогонку.
– Джонни, подожди! Кольцо! – воскликнула она, протягивая ему футляр.
Он отрицательно покачал головой.
– Нет, я купил его для тебя. Оно твое. Пусть оно хранится у тебя.
– Но я не хочу. Ты должен взять его. Я буду бояться потерять его. Пожалуйста, Джонни, сохрани его для меня. В надежном месте.
– Ладно,– с неохотой согласился он и положил его в карман пиджака. Потом, подойдя ближе, чмокнул ее в кончик носа.– Ты выйдешь за меня, Рози. Это судьба, наша с тобой судьба. Que sera sera. [23]
23
Пусть будет, что будет (исп.).
Она опять долгим взглядом посмотрела на него, не зная, что сказать.
Открыв дверь, он объяснил:
– Тут в моем номере работают несколько парней. Они, конечно, никогда не войдут к тебе, не помешают. Но если тебе так будет спокойнее, можешь запереть дверь.
– Хорошо. Я просто закрою.
Он кивнул, потом спросил:
– Ты поедешь
по городам со мной, не так ли?– Если ты думаешь, что я позволю тебе одному затеряться в провинции, то глубоко ошибаешься. Естественно, я еду с тобой,– засмеялась она.
– Не забудь еще Шотландию, Рози. Мы поедем в Глазго, Эдинбург, потом также в Манчестер, Лидс и Бирмингем. Ну ладно, увидимся позже, малышка.– Подмигнув, он вошел в свой номер и прикрыл за собой дверь.
36
Часом позже Рози стояла посреди спальни перед взыскательным взором Нелл, спрашивая:
– Ну, как я выгляжу?
– Рози, голубушка, превосходно,– ответила Нелл.– Элегантно, изысканно и в то же время эффектно. Как раз то, что нужно для Джонни. Мы не должны забывать, что ты его женщина.
Рози быстро взглянула на нее и расхохоталась.
– «Его женщина». Странное выражение!
– Это его выражение: «Рози – моя женщина» – так всем о тебе и сообщает. Понимаешь, он очень гордится тобой, тем, что ты у него есть.– Чуть сдвинув брови, Нелл пристально посмотрела в глаза подруги.– Тебе это неприятно?
– Нет, не то чтобы неприятно,– покачала головой Рози.– Просто смешно звучит, вот и все.
– Ну, что поделаешь, таков наш Джонни, университетов не кончал.
– Нелл, ты несправедлива к нему.
– Я не собираюсь злословить на его счет. Ты знаешь, я всегда хорошо относилась к Джонни. Можно сказать, я даже по-своему люблю его. Он славный парень, очень порядочный, а в наше время и в нашем бизнесе это не так уж часто встречается.
Нелл отступила на шаг и, склонив голову на бок, опять критически осмотрела Рози.
– Ну-ка повернись,– сказала она,– я хочу посмотреть сзади.
– Да, мэм,– ответила Рози, лихо по-военному отсалютовав Нелл, потом очень медленно повернулась, демонстрируя свой черный бархатный ансамбль. Он состоял из узких облегающих бархатных брюк и свободной блузы с длинными рукавами и широким воротником из цветного шелка с рисунком из ярко-красных, оранжевых, лиловых, желтых и черных треугольников. Сверху был одет длинный, спадающий до колен бархатный жилет без застежки.
– Просто потрясающе! – восхищенно проговорила Нелл, одобрительно кивая головой.– Но где же кольцо?
– Как, ты знаешь о кольце? – обернулась к ней Рози.
– Разумеется. Ты думаешь, кого он таскал с собой к Картье во вторник? А я тогда только накануне вечером прилетела в Лондон из Нью-Йорка и была совершенно без сил.
– Он купил кольцо во вторник?
– Да, как только получил на это мое одобрение, которое я, конечно, дала. Что ни говори, а это бриллиант чистейшей воды, десять карат, великолепной огранки. Лучше не бывает. Так где же кольцо, Рози?
– Я его вернула Джонни. Ты прекрасно понимаешь, что я не могла его принять. Мы с Джонни еще так мало знаем друг друга, встречаемся всего несколько дней. Кроме того я еще не разведена. Как же я могла с ним обручиться?
– Не понимаю, почему бы и нет?
– Перестань, Нелли. Давай говорить нормально, как разумные взрослые женщины.
Нелл засмеялась и, пожав плечами, сказала:
– Ты могла бы носить его на правой руке.
– Не говори глупости.
– Это не глупости. Это шоу-бизнес, не забывай.