Ангелы ада. Смерть любопытной. Палач: Новая война
Шрифт:
— Бедный красивый кот. Не бойся. Иди ко мне. Все хорошо. Тебя обидел бродячий кот, расцарапал тебе шею, ее надо обработать, расчесать все клубки в спутанной шерсти… бедный мальчик, все хорошо, я не хочу тебя обидеть… не бойся, иди ко мне, — Мендоса, успокаивая кота, медленно подходил к нему.
Кот торопливо отпрыгнул от него на край крыльца. Чужой человек…
— Мой бедный замечательный мальчик. Ты же знаешь, я тебя не обижу… Ради Бога, стойте оба спокойно! — Кэрей и Паллисер замерли. — Все хорошо, мой замечательный кот, я только хочу тебе помочь. Бедный мальчик, остался совсем один… Уже все хорошо.
Кот не двигался, прижавшись
— Бедный мальчик. Замечательный кот. Уже все хорошо, — Мендоса повернулся к Паллисеру. — Наверное, не привык к машинам, большинство персидских кошек не удается к ним приучить. Поведешь ты. Я скажу, куда. Все хорошо, мальчик, не царапайся, теперь мы о тебе позаботимся. Поехали.
— Вести… вашу машину, сэр? Но почему… то есть, мы едем в… не понял — куда?
Мендоса уставился на него с явным изумлением.
— Как куда, к ветеринару, конечно, Джон. Чтобы он оказал мальчику первую помощь. К доктору Стокингу, на Сан-Фелиз, я буду подсказывать. Кэрей, присмотри за домом, я пришлю людей и потом тоже подъеду. Мальчик, все уже в порядке. Скоро тебе снова будет хорошо. Вэллей-Фриуэй, Джон, торопись.
— Но я никогда… такую машину…
— Давай, давай, ничего трудного. Все хорошо, милый мальчик, не вырывайся. Бедный, она не пришла, я знаю, но скоро все будет в порядке…
Лейтенант Кэрей стоял у обочины и в замешательстве следил за удаляющимся «феррари».
ЧАСТЬ 19
Паллисер ждал в приемной больницы для мелких животных, пока Мендоса, вероятно, совещался с доктором. Паллисер все еще переживал первый опыт управления «феррари», тем более чужим «феррари», и был просто счастлив немного посидеть спокойно.
Мендоса вышел уже в пиджаке.
— Ну, по крайней мере, его теперь накормят и напоят. Не завидую тому, кто займется его шерстью — там до черта работы. Короткошерстных держать гораздо легче.
— Что-то я не понял насчет кота, сэр, — сказал Паллисер. — Почему он так много для вас значит? Я имею в виду…
Мендоса взглянул на него, когда они вместе сели в машину.
— Видно, ты ничего не знаешь о кошках. И о кошатниках. Ну, короче говоря, это заблуждение, будто кошки могут сами о себе позаботиться. Особенно в городе. Кроме птиц, охотиться не на кого, и даже очень хороший охотник должен добывать себе пропитание восемнадцать часов в сутки. Этот кот — чистопородный длинношерстный перс, не ахти какой охотник по своей природе. Такие кошки нуждаются в превосходном уходе, их кто-то должен холить. По-моему, за нашим котом тоже ухаживали, пока он не остался один. К тому же золотой амулет… Кто-то очень заботился о бедном животном. Хотя бы потому, что трехмесячный котенок этой породы стоит где-то около пятидесяти долларов.
— Пятьдесят баксов? — изумился Паллисер. — За кошку?
— За чистопородного дымчатого перса, — сказал Мендоса, закуривая. — Цена на них немного ниже, чем на другие, более экзотические породы. За Бает я заплатил сто двадцать пять, но тогда абиссинцы как раз входили в моду. — Паллисер вытаращился на него. — Кто бы ни купил его, просто так бы его не бросил. Зная, что сам он о себе не позаботится. Не знаю, одно ли и то же лицо Дженифер Хилл и твоя блондинка, и что с ней случилось, но произошло что-то для нее неожидан* ное, иначе по своей воле она бы не оставила кота без присмотра.
На мой взгляд, шансы, что она и есть та блондинка, велики, потому что Маргарет Чедвик знала ее сестру, Женевьев Уолкер, одну из своих подопечных. И блондинка задушена в субботу ночью.— Но какая связь?
— Не представляю, — ответил Мендоса. — Надо искать, вот и все.
Он поручил Паллисеру позвонить по радиотелефону и послать несколько человек к дому в Алхамбре. Неожиданно Паллисеру взбрело в голову, что они совершают ужасный грех. Алхамбра — один из многих городов-спутников Лос-Анджелеса, и не входит в юрисдикцию их управления. Сержант возбужденно поделился своими сомнениями с Мендосой.
Мендоса, ловко обгоняя на «феррари» попутные машины, покачал головой.
— Нет, все в порядке. Эта улица как раз на границе и формально находится на территории города.
— Ох, — только и смог промолвить Паллисер, удивляясь, что кто-то может запомнить все технические подробности карты округа Лос-Анджелес, ведь собственно город составляют не менее ста сорока отдельных коммун и еще не менее шестидесяти одного города-спутника (со своей полицией и пожарной охраной), переходящих один в другой. Он сказал об этом Мендосе, не спрашивая, уверен ли тот, и встретил его веселый взгляд.
— Вы, ребята, слишком быстро сейчас продвигаетесь по службе. Я достаточно долго ездил на патрульной машине, чтобы запомнить несколько элементарных фактов. — Затем Мендоса замолчал, Паллисер, привыкший думать в тишине — тоже, и остаток пути они проехали, не проронив ни слова.
Дом уже не пустовал. Перед ним стоял «форд» Хэкета, и когда они остановились у обочины, появился Хиггинс и направился по дорожке к гаражу.
Мендоса глубоко вздохнул, не торопясь выйти из машины.
— Что же, черт побери, здесь предпринять? — сказал он. — Es dificil [41] …
41
Тяжело (исп.).
— Ну, рано или поздно вы распутаете это дело, сэр, — осмелился подбодрить его Паллисер. — Оно выглядит довольно сложным, но вдруг что-нибудь обнаружится…
— Дело, — переспросил Мендоса. — Ну да, конечно, разумеется. Я насчет кота. Мы его взять не можем — Сеньор этого не потерпит. Стокинг, естественно, тоже не может взять, у него уже есть, и довольно ревнивый. Что же мне с ним делать? Красивый кот.
— Но он принадлежит этой Хилл…
— Которая, ставлю сто против одного, мертва. И которая, с той же вероятностью, — твоя блондинка. И ее единственная родственница умирает в Центральной больнице. У всех моих знакомых любителей кошек, — сказал Мендоса, — кошки уже есть. Хреново. Ладно, пора приниматься за работу… — Он вышел из машины и направился к дому. Паллисер последовал за ним.
Хэкет в гостиной наблюдал, как Скарни снимает отпечатки пальцев.
— Там есть славный снимок, — сказал он и провел их в спальню, где указал на фотопортрет в рамке, стоящий на туалетном столике. В углу наискось написано: «Джинни с любовью, Дженни». На фотографии изображена прелестная светловолосая девушка, как будто сошедшая с шоколадной обертки, с широко расставленными глазами и улыбающимися ангельскими губками бантиком.
— Может быть, — сказал Паллисер.
— Твоя очередная безумная идея, — сказал Хэкет Мендосе.