Анна Австрийская, или Три мушкетера королевы. Том 1
Шрифт:
Не будь у короля кардинала,
Франция бы наша пропала.
Грянем же дружно, на славу —
Виват одному кардиналу!
— Другой гвардеец подхватил последние слова припева и повторил их во все горло. Не могли же мы, ваше величество, слышать это и молчать. Мы протестовали против песни, нам отвечали очень грубо. Слово за слово, и дело дошло до драки. Услышав лязг оружия, двое других гвардейцев, ожидавших где-то в засаде, подоспели на помощь своим и также напали
— Что вы скажете теперь, ваша эминенция? Дело-то все-таки, по-видимому, было не так, как рассказывали вам ваши гвардейцы.
— Я верю только им, сир!
— Ваше пристрастие, господин кардинал, заставляет думать, что вы хотите защищать только своих людей.
— Но еще одно, — опять обратился король к мушкетерам, — вы, говорят, одного солдата убили и оставили на большой дороге?
— Гвардейцы бежали со всех ног, как только увидели, что победа осталась за нами, — рассказывал Милон, — мы их до того напугали, что они второпях забыли своего раненого товарища. Мне стало жаль его, и я хотел предложить ему помощь, но он дурно отплатил мне за мое доброе намерение. Когда я подошел к нему, он схватил лежавшую около него шпагу и ранил меня в ногу!
— Это был гадкий поступок! Как вам кажется, ваша эминенция?
Ришелье молчал.
— Это взбесило меня, — продолжал Милон, — и я в сердцах покончил с ним. Потом мы с виконтом поскакали к заставе, где немедленно объявили караульному офицеру о случившемся. Мы не сделали ничего противозаконного, ваше величество!
— Однако, несмотря на это, я желаю, чтобы подобные кровопролития не повторялись больше, — сказал король очень серьезно. — Я раз и навсегда приказываю вам и предупреждаю, что строго буду наказывать ослушников.
Мушкетеры поклонились и вышли по знаку короля.
— Если бы я захотел наказать, ваша эминенция, мне пришлось бы осудить обе стороны. Вы видите, что в этих делах трудно разобрать, кто виноват. Каждая сторона оправдывает себя, и во избежание несправедливого приговора остается только или простить, или наказать всех. Оставим на этот раз дело без последствий и поговорим о чем-нибудь другом. Были вы на днях в Люксембургском дворце?
— Был, сир, сегодня и восхищался образцовыми произведениями гениального Рубенса. Это, правда, пока еще не более чем эскизы* которые ее величество удостоила показать мне, но невозможно не удивляться и не восхищаться ими!
— Королева говорила мне о них и уверяла, что этот художник вполне заслуживает своей высокой славы.
— Ее величество очень интересуется им.
— Да, действительно, и мне нравятся эти рисунки! Мне кажется, это приятное и благородное развлечение.
Ришелье иронически улыбнулся.
— Что касается приятных развлечений, то у ее величества, кажется, никогда не бывает в них недостатка, сир, — сказал он.
— Надо признаться, наш двор не изобилует ими, — сказал король. — Я иногда упрекаю себя за это и все-таки не могу решиться принимать участие в шумных празднествах!
— Вам не в чем упрекать себя, сир, я повторяю, что при дворе развлечения образуются сами собой.
— Какие же, ваша эминенция?
— Тайные,
сир, не явные!— Какого же рода? Ришелье пожал плечами.
— Мы опять попали на неприятную тему, ваше величество, я бы не хотел быть вечным обличителем, тем более, что виновным всегда остаюсь я же!
— Виновным? Как понимать это, господин кардинал?
— Самая неблагодарная обязанность, ваше величество, та, где приходится иметь дело с женским умом, он так изворотлив, что его никогда не перехитришь.
— А я, напротив, полагаю, что неудачи возбуждают энергию. Надо доказать противной стороне, что и мы умеем иногда выигрывать сражения.
— Если на неприятельской стороне такие усердные и ловкие помощники, сир, то, разумеется, всегда опоздаешь, и крепость, которую считаешь осажденной, окажется пустой!
— Не следует унывать из-за этого, а надо, напротив, продолжать начатое.
— Другие опыты, быть может, будут удачнее, — отвечал король, любопытство которого было возбуждено.
— Наши противники беспрестанно меняют место действия!
— А где же оно находится в настоящее время, кардинал?
— В стенах нашего доброго города Парижа!
— А! Это, быть может, удобнее для нас?
— Только в том случае, сир, если мы будем действовать тайно и быстро.
— Париж велик, не можете ли вы подробнее указать место?
— Улица д'Ассаз, дом номер 21, — отвечал Ришелье.
— Кто живет в этом доме?
Кардинал принял дипломатически таинственный вид.
— Этого я не мог разведать, сир, чтобы узнать это — надо дождаться удобного времени.
— А когда, по вашему мнению, настанет это удобное время?
— Сегодня!
— В котором часу?
— Полчаса спустя после того, как ее величество в сопровождении только обергофмейстерины отправится на улицу д'Ассаз, куда она изволит ездить очень часто.
Король с изумлением взглянул на кардинала.
— Признаюсь, у вас отличные слуги, господин кардинал, гораздо лучше, чем у меня, — сказал он. — Ваше известие, как видите, в высшей степени удивило меня.
— Это меня радует, ваше величество, я бы желал доказать вам, что я неусыпно оберегаю вас и всей душой вам предан.
— И королева часто посещает улицу д'Ассаз?
— Уже в четвертый раз, ваше величество! Но если мы хотим иметь успех, дело это следует хранить в глубочайшей тайне.
— Вы ничего не знаете о цели этих поездок, ваша эминенция, о значении их?
— Быть может, маленький заговор, или… Но зачем догадываться? Вы сами все узнаете, сир! Они не подозревают, что нам известно место их тайных действий, следовательно, вы явитесь совершенно неожиданно и узнаете то, что вам нужно.
— Хорошо, очень хорошо, ваша эминенция! Мы докажем дамам, что им не всегда удается провести нас!
— Желаю вам успеха, сир.
— Им я буду обязан вам, ваша эминенция! Я сообщу вам о результате моей поездки.
Кардинал поклонился и вышел от короля, довольный тем, что достиг хоть одной из двух намеченных целей.
Людовик поверил сведеньям Ришелье, он имел намерение отправиться тайно вслед за королевой, неожиданно предстать перед нею, будучи в полной уверенности, что попадет на тайное свидание и обличит Анну Австрийскую в неверности. Он непременно хотел знать, что ее влекло на улицу д'Ассаз.