Анна в рокля от кръв
Шрифт:
Започва да се тътри към нас. Майка ми и аз слизаме още едно стъпало. Протягам ръка над парапета. Камата проблясва и я вдигам на нивото на очите му.
– Стой далеч от нея.
– Нали за нея дойдохме.
От него идва леко, кухо шумолене, когато се движи, сякаш тялото му е една илюзия и съществуват само дрехите.
– Ние не сме дошли за нищо – казвам през зъби. – Аз дойдох да убия призрак. И смятам да си опитам късмета.
Хвърлям се напред, острието ми разсича въздуха и сребърният връх одрасква копчетата на сакото му.
– Кас, недей! – вика майка ми и
Трябва да престане. Какво си мисли, че съм правил през всичките тези години? Че съм залагал сложни капани за мишки с пружини, дъски и колелца? Тази работа се върши в пряк сблъсък. Това знам, това правя.
Междувременно Анна тропа все по-силно по вратата. Сигурно причинява мигрена това да бъде толкова близо до заклинанието.
– Нали за това си тук, момче – съска той.
Замахва към мен. Доста вяло; пропуска с цял километър. Но не мисля, че пропуска заради зашитите очи. Просто си играе с мен. Другото, което ми подсказва това, е, че се смее.
– Чудя се как ще напуснеш този свят – казвам аз. – Дали ще се съсухриш, или ще се стопиш?
– Няма да направя нито едно от тези неща – казва той, като все още се усмихва.
– А какво ще стане, ако отрежа ръката ти?
Правя скок нагоре по стълбите, вдигам ножа високо и после рязко замахвам надолу.
– Ще те убие само!
Той ме блъска в гърдите и с майка ми падаме през глава по стълбите и се приземяваме по задници. Боли. Много. Но поне вече не се смее. Всъщност мисля, че най-после успях да го вбеся. Вдигам майка ми на крака.
– Добре ли си? Счупи ли си нещо? – питам я. Тя клати глава. – Тичай към вратата.
Докато тя се препъва натам, аз се изправям. Той слиза по стълбите без помен от предишната призрачна вдървеност. Гъвкав е като жив младеж.
– Може пък просто да се изпариш, а – казвам аз, защото така и не се научих да си държа проклетата уста затворена. – Но аз лично се надявам да експлодираш.
Той поема дълбоко дъх. И после пак. И после пак, без да издиша. Гръдният му кош се пълни като балон, а ребрата му се разтягат. Почти чувам сухожилията вътре, опънати до скъсване. После, преди да се усетя, ръцете му се стрелват напред и е точно пред мен. Става толкова бързо, че едва го виждам. Ръката, в която е ножът ми, е притисната до стената и ме е сграбчил за яката. Удрям го по врата и рамото с другата си ръка, но ефектът е като котка, която удря с лапата си кълбо прежда.
Той изпуска въздух, през устните му излиза гъст сладникав дим, който се разнася по очите и ноздрите ми, толкова силен и наситен, че коленете ми се огъват.
Някъде зад мен усещам ръцете на майка ми. Тя крещи името ми и ме дърпа.
– Ще ми я дадеш, синко, или ще умреш.
Тогава той ме пуска и аз падам в ръцете на майка ми.
– Тялото ти ще изгние. Мозъкът ти ще изтече през ушите.
Не мога да мръдна. Не мога да говоря. Мога да дишам и горе-долу дотам. Чувствам се някак далеч. Вдървен. Леко объркан. Усещам, че майка ми скимти и се надвесва над мен, а Анна най-после изкъртва вратата от пантите.
– Защо не ме вземеш сам? – чувам я да пита.
Анна, моята силна, страховита Анна. Искам да кажа да се пази, да внимава, защото това нещо има скрити козове в изгнилите си ръкави. Но не мога. Затова майка ми и аз сме се вкопчили един в друг и само наблюдаваме в средата на този двубой между най-силните призраци, които някога сме виждали и които си разменят предизвикателства.
– Мини през прага, красавице –
казва той.– Ти мини при мен – отговаря тя.
Тя се бори със защитното заклинание; сигурно главата ще се пръсне, точно както моята. Тънка струйка кръв потича от носа и се разлива по устните .
– Вземи камата и ела, страхливецо – изкрещява Анна. – Ела и ме освободи от тази каишка!
Той кипи от ярост. Очите му са фиксирани върху нея, а зъбите му скърцат.
– Твоята кръв върху моето острие, или момчето ще дойде при нас до сутринта.
Опитвам се да стисна камата по-здраво. Но не си чувствам ръката. Анна крещи нещо друго, но не мога да чуя какво. Ушите ми са като пълни с памук. Вече нищо не чувам.
Глава двадесет и втора
Усещането е като да си стоял под вода твърде дълго. Имал съм глупостта да изхабя всичкия си кислород и макар да знам, че повърхността е само на няколко тласъка от мен, не знам как ще изплувам през задушаващата паника. Но очите ми проглеждат към един размазан свят и поемам първата глътка въздух. Не знам дали съм задъхан. Имам чувството, че е така.
Лицето, което виждам, като се събуждам, е на Морфран и е твърде близо до моето. Инстинктивно опитвам да се отдръпна на по-безопасно разстояние от тази мъхеста брада и главата ми потъва в каквото и да е това, на което лежа. Устните му се движат, но звук не излиза. Тишината е пълна, няма дори жужене или звънтене. Ушите ми явно още не функционират.
Морфран отстъпва, слава Богу, и говори нещо на майка ми. После изведнъж се появява Анна, като доплава в зрителното ми поле и се настанява на пода до мен. Опитвам се да завъртя глава към нея. Тя прокарва пръсти по челото ми, но не казва нищо. Облекчение подръпва крайчетата на устните .
Слухът ми се завръща по странен начин. Първоначално чувам приглушени звуци, а после, когато най-после стават ясни, не носят никакъв смисъл. Мисля, че мозъкът ми е наясно, че е бил пръснат на парчета, и сега бавно опипва почвата, връзва скъсани нервни окончания и вика от единия към другия край на синапсовата пропаст между невроните, радостен, че всичко си е на мястото.
– Какво става? – питам аз, когато най-после мозъкът ми намира време да се заеме с говорния център.
– Божичко, пич, мислех, че си тотално изпържен – възкликва Томас.
Той се появява от другата страна на това, което сега виждам, че е същият антикварен диван, на който ме бяха сложили, след като ме нокаутираха в онази първа нощ в къщата на Анна. В магазина на Морфран съм.
– Като те докараха... – казва Томас.
Не продължава, но знам какво има предвид. Слагам ръка на рамото му и го разтърсвам.
– Нищо ми няма – казвам аз и ставам с минимално усилие. – Бил съм и по-зле.
Стоейки в другата част на стаята с гръб към нас, сякаш има много по-интересни неща за правене, Морфран изсумтява.
– Едва ли – обръща се, тънките рамки на очилата му са се смъкнали почти до края на носа му. – И не е като нищо да ти няма. Жертва си на обиа.
Томас, Кармел и аз правим това, което се прави, когато някой говори на непознат език – споглеждаме се и в един глас казваме:
– А?
– Обиа, моето момче – казва Морфран с раздразнение. – Вуду магия от Карибските острови. Просто имаш късмет, че прекарах шест години на Ангила с Жулиан Бабтист. А той беше истински обиаман.