Аномалия
Шрифт:
– А вместо этого, – коварно улыбнулась Джемма, – вы сами будете скалолазами. Правда же здорово?
– Очень, – хором заверили мы ее.
Однако уверенности в наших голосах не было.
– Плевое дело, – заявил Пьер, спрыгнув в лодку. Хоть он и вспотел, но почти не запыхался. – Последний отрезок пути
– Уверен?
– Это как тропа средней сложности, где все время надо карабкаться в гору, что, кстати, не идет вразрез с данными Кинкейда. Правда, расстояние до его пещеры было раза в три-четыре больше. Но он мог и ошибиться в расчетах.
Мы с Кеном переглянулись.
– Да серьезно, Нолан, с этим даже моя мама справится.
– Ты вроде рассказывал, что она забиралась на Эль-Капитан?
– Это было давно. И она едва одолела половину маршрута.
– Вот ленивая клуша! – фыркнул Кен.
– Эй, полегче! Думаешь, это так просто?
– Он пошутил, Пьер.
– Ясно. Ну хорошо: даже твоя мама легко с этим справится.
– Сомневаюсь, что это было бы ей под силу, – вздохнул я. – Даже при жизни.
– Вот черт, ну я и ляпнул. Прости, молчу.
– Так как же в итоге мы собираемся взять эту высоту? – спросил Кен, недоверчиво оглядывая стену.
– Пойдем все одновременно. – Пьер снял рубашку и протянул ее мне. – В паре ярдов друг от друга. На таком расстоянии человек позади меня будет видеть, что я делаю, за какие выступы хватаюсь. Есть пара неприятных участков, но я знаю обходной путь.
Кен некоторое время молчал, обдумывая услышанное.
– Вот проклятье! – Он повернулся к остальным. – Значит, так. Наш горный козел говорит, что цель вполне достижима. Само собой, я не собираюсь никого заставлять или упрашивать – даже тебя, Нолан, – но…
– Ни за что не пропущу такое приключение, – не дала ему договорить
Фезер.– Вперед и с песней! – подхватила Молли с невозмутимой готовностью, на которую способны только спортивные калифорнийские барышни, выросшие в обществе двух старших братьев.
Джемма явно испытывала не больше энтузиазма, чем я, однако, пожав плечами, сказала:
– Я с вами. В конце концов, живем один раз.
– Я тоже рискну, – проворчал Кен. – Но пойду последним. Если уж и сорвусь, то никого, кроме себя, не прикончу.
И тут все вопросительно уставились на меня.
– Боже, – простонал я. Однако деваться было некуда.
Глава 13
Итак, первым пошел Пьер, за ним, на достаточном расстоянии, – Фезер. За ней – Молли, потом – Джемма. А за Джеммой – я. Я был почти уверен, что вот-вот раздастся крик: «Бывайте, придурки!» – и я увижу, как Кен отвязывает плот и радостно приказывает Дилану плыть назад, за брошенной водкой. Я даже не выдержал и посмотрел вниз, чтобы убедиться наверняка, однако Кен висел в двух футах подо мной, цепляясь мясистыми пальцами за неровности стены.
– Ненавижу тебя, – пропыхтел он.
Все вещи были распределены по рюкзакам, однако с учетом не тяжести, а значимости. Так, Пьер, к примеру, нес камеру и аккумуляторы, Молли – всевозможные примочки для звука. А мне достался рюкзак с сэндвичами. Выводы можете сделать сами.
С минуту мы, по совету Пьера, собирались с духом и привыкали к обстановке.
А потом полезли наверх.
Сначала это напоминало скорее прогулку по маршруту средней сложности. Минут через пятнадцать стало потруднее, однако стена была неровной, ее покрывали многочисленные выступы и трещины. Пьер не спешил и часто останавливался, чтобы дать нам возможность передохнуть и размять затекшие пальцы.
Конец ознакомительного фрагмента.