Антигона
Шрифт:
48
Тень дыма– в древнегреческом поговорочное выражение, обозначающее ничтожную малость. Ср. Ф. 946.
49
К царю теней и к девственной Гекате… – Креонт провинился перед владыкой царства мертвых тем, что не отдал принадлежащего тому покойника (ср. 1070), а перед покровительницей перекрестков Гекатой («распутий бдительной богиней») – тем, что разносимые хищными зверями и птицами куски мертвой плоти осквернили дороги и придорожные алтари (ср. 1016—1018).
50
Бегите,
51
…не поступит криво. – Ближе к оригиналу: «не совершит ошибки», «не поддастся заблуждению».
52
Раскрылась дверь… – Через раскрытую дверь выдвигалась на орхестру эккиклема с телом Евридики, распростертым у алтаря (ср. 1301). После 1346 эккиклему убирали обратно.
53
Оплакав… Мегарея… – См. 628 и прим.
54
…сознание долга… – Здесь и в 1353 Зелинский переводит словом «долг» греческое – «способность здравого размышления».
Примечания к Шервинскому
1
…Аида стал достоин. – Считалось, что тело, лишенное могилы, неприкрытое землей, лишает и душу, с ним связанную, подземного приюта, жилища, покоя. (Прим. В.О.Нилендера.)
2
…Над потоком Диркейским. – Дирка – река на запад от Фив.
3
…упал, Факел сжимая… – Капаней, поклявшийся сжечь Фивы.
4
…раскаленное железо в руки Готовы брать… – В доказательство своей невиновности.
5
…кто Зевса чтит В моем дому… – Речь идет о Зевсе – покровителе очага, стоящего посреди двора, обнесенного оградой. Почитание такого «приочажного» Зевса было символом прочности семейных связей.
6
Горько плачет она… – Как видно, Исмена появлялась здесь в другой маске, чем та, в которой она выступала в прологе. Теперь на маске были обозначены кровавые полосы – знак того, что горюя о сестре, она ногтями разодрала в кровь щеки.
7
Живых – Страданья мертвых ждут… – Имеется в виду мысль о том, что каждое предыдущее поколение не освобождает от бед следующее за ним, а передает свои страдания потомкам.
8
…законном, как и незаконном. – Креонт требует от своих подданных повиновения любому его решению, в том числе и незаконному. Между тем, древние греки считали такого рода нерассуждающую покорность уделом раба, а не свободного человека. Ср. поговорку: «Повинуйся господину в правом и в неправом, раб» и «Изречения Менандра»: «Рабом родившись, угождай хозяину».
9
О судьбе фригийской гостьи… – Ниоба, дочь Тантала, потеряв всех своих детей, окаменела от горя, и только из глаз ее продолжали литься слезы. В таком виде она была перенесена богами на вершину горы Сипил в Лидии, где ее окаменевшее тело секут дожди и засыпает снег.
10
…богиня, небожителей отпрыск! – Тантал, отец Ниобы, был сыном Зевса; матерью Ниобы считалась обычно одна из плеяд – Тегета.
11
В брак вступил ты несчастливый… – Имеется в виду женитьба Полиника на Аргии, дочери Адраста, которая дала ему возможность собрать войско против родного города.
12
Так пострадала Даная… – Аргосскому царю Акрисию была предсказана смерть от руки внука. Поэтому он заключил свою, еще незамужнюю дочь Данаю в окованную медью башню. (Сюда, однако, под видом золотого дождя проник Зевс, оплодотворивший Данаю.)
13
Дриантов заносчивый сын… – Сын Дрианта Ликург оказал сопротивление Дионису и был за это заключен богом в расселину скалы, с кото– рой он сросся. Дионис, спасаясь от Ликурга, бросился в море, где его приняла Фетида, а Ликург был ослеплен Зевсом.
14
Возле скал голубых… – При выходе из пролива Боспор есть две скалы Симплегады.
15
На Боспоре фракийском… – Царь Салмидеса (на западном берегу Боспора) Финей имел двух сыновей от первой жены Клеопатры, которую он впоследствии заточил в тюрьму; а его вторая жена ослепила пасынков и заключила в склеп. Вся эта строфа служит введением в судьбу Клеопатры и ее сыновей, напоминающую долю Антигоны.
16
…из древнейшей семьи… – Отцом Клеопатры был бог северного ветра Борей, матерью – афинская царевна Орифия, похищенная Бореем.