Антикварная лавка с секретом
Шрифт:
Кузнечик пропрыгал поближе к нам, а на поляну вплыла молодая девушка с корзинкой.
— Чтобы соревнование прошло веселее и интереснее, дамы должны завязать глаза! — воскликнул он.
В корзине лежали разноцветные шелковые платки. Ария криво улыбнулась, и первая выхватив платок, проворно повязала его. Я пожала плечами и последовала ее примеру.
А дальше началось…
Как я и предполагала, нежные создания играли жестко. Меня постоянно толкали, несколько раз чуть не сбили с ног, что-то метнув, разок подставили подножку, кинули магией, и еще чуть не вонзили булавку в бок. И если бы не Ария
— Это тебя еще не покусали, как ту пухляшку! — взвыл Оливер возмущенно. Пушистый бандит служил мне глазами, пока я с трудом бежала по кочкам.
Ария весьма ловко отгоняла от меня соперниц. Просверлив в платке дырки магическим взором, она неплохо ориентировалась в лесу. И была невозможно свирепа. Кто-то пискнул и тут же замолк в метре от меня. Я же устремилась дальше — туда, где было скрыто таинственное изделие Фогеза.
Безумная гонка закончилась внезапно. Наступила тишина. Только приглушенно чирикали птицы.
— Можно снимать платки! — прогремел откуда-то истеричный голос церемониймейстера.
Я сорвала опостылевшую тряпку и обнаружила, что стою посреди джунглей совершенно одна.
Волшебных шаров нигде не было видно, но зов артефакта я ощущала гораздо четче. Кокон, по всей видимости, заглушал его магический фон, чтобы усложнить задание. Но для меня это не являлось преградой.
— Оливер? — позвала я.
— На Арию набросились аж три ненормальные, — прошептал кот, возникая у меня на плече. — Повалили ее и утащили в кусты. Несчастные, даже не представляют с кем связались.
Мне оставалось только надеяться, что Ария не поубивает придворных фрейлин и не создаст нам проблем. Хотелось убраться из этого чертова дворца живыми.
— Спасибо, что помогли отбиться от местных сумасшедших, Оливерчик, — теперь можно было замедлить шаг и передвигаться осторожнее.
— Они сражаются за внимание короля, — кот уселся поудобнее. — А тебя считают конкуренткой.
— Да сдался мне этот Гуго. Я вообще, кажется, влю… эм. Впрочем, замнем для ясности.
Интенсивно-изумрудная растительность вокруг настораживающе шевелилась и юркие отростки неприятного вида все пытались уцепиться за юбку.
— Ты не шутил, когда говорил, что сможешь усушить любой вредный цветочек, который вздумает ко мне сунуться?
Вместо слов, Оливер выдернул из воздуха небольшой круглый амулет с алмазом посередине. Исходивший из него луч света вмиг высушил всю траву и подозрительные стебли поблизости.
— Ловкость лап и никаких отростков, — промурлыкал он довольно.
— Это Ноэль дал тебе амулет? — спросила я, немного успокоившись.
— Мы сами с усами, — нахохлился котик.
Хм, хитрый зверек. Расспрошу потом рыцаря, что за секреты таит Оливер.
Зная направление, я уверенно продолжила путь, поминая короля-затейника всякими крепкими словечками. Сверху упала жирная лиана, сбитая Оливером.
Вот же снайпер.
Наконец, мы добрались до нужного дерева. С нижней ветки свисал шар, увернутый в белую мантию магии. Заросли все еще враждебно шуршали листьями и корешками, но подползать близко не смели. Свет алмаза отпугивал их.
До сих пор я встречала только один артефакт Фогеза — меч Ноэля. Но сейчас происходило нечто непривычное. Фиолетовый яркий знак мерцал
над шаром — вплетенная в круг роза.Неожиданно. Фогез был связан с лавкой? Или лавка с Фогезом?
Но времени на размышления не было. Я, подпрыгнув, протянула руку к кокону. Чары спали, и на ладони у меня появился кинжал в позолоченных ножнах, украшенных бирюзой.
И в тот же момент с неба хлынул дождь, сначала ударивший по кронам деревьев.
Сперва я и не подумала пугаться. Подняла голову и растерянно посмотрела на летящие на нас капли.
Но почему они так медленно падают?
Ответ пришел через секунду — над нашими с Оливером головами развернулся магический щит. Капли, ускорившись, столкнулись с прозрачной поверхностью. Зашипели, будто старались проесть, продырявить нежданное препятствие.
— Дождь ядовитый? — такой подлянки я от короля не ожидала.
— Проделки Порфира, я уверен, — процедил Оливер, ощетинившись.
Кот покрутил в лапах амулет, и хлынувший из камня голубоватый луч заморозил воду — нас атаковали уже крупные градины.
Я в недоумении закружилась на месте. Да и артефакт Оливера вызывал вопросы. Я не могла его «считать».
— Потом, все потом, красавица, — буркнул кот. — Запахло жареным. Ждем Соратника. Я не справляюсь.
Град отстукивал барабанную дробь по магической защите. Стало страшно — а вдруг не выдержит?
И кто его вообще установил? Это часть испытания?
Порыв ветра заставил Оливера радостно взмявкнуть, и перед нами образовался мой супруг. Очень злой.
Взмах рукой, и смертоносные градины вместе с щитом скрутило, отнесло в сторону. Воздух раскалился, а вокруг Ноэля налилась алым новая защита, намного более мощная. Оказавшись в безопасности в объятиях рыцаря, я с ужасом увидела, что ливень припустил снова, намного яростнее. Лил он только на одном участке.
Размяк, задымился, и стек по стволу вмещавший кинжал «кокон». А блестящие глянцевые и бархатные листы, гибкие лианы и огромные головки цветов, наоборот, словно воспряли и потянулись к небу. Под ними замерли разноцветные пичуги, пережидая непогоду. Казалось, все в этих джунглях было пропитано отравой и несло погибель.
Мы, минуя сумрак, перенеслись обратно на поляну.
Я только и успела мельком заприметить среди зарослей улыбающееся лицо посла Бронзовых островов. Он стоял, защищенный магией, и пристально смотрел нам вслед.
Значит, это он спас меня от ловушки?
К сожалению, цели Венира Ассула не оставляли сомнений — он хотел получить мой дар. И я была нужнее ему живой.
А вот Галар Порфир сработал топорно. Как он собирался оправдываться перед королем?
— Наверняка уже подготовил легенду, — Оливер слегка дунул мне в ухо и исчез.
Глава 37
Гуго Десятый захлопал в ладоши. Пестрый двор все так же скучал на поляне, расположившись под тентами. Лакеи подливали томным аристократам лимонад, а оставшиеся целыми прелестные создания в изнеможении полулежали в шезлонгах. Среди них я увидела и Арию, которая весело подмигнула мне.
— Путеводный кинжал, указывающий верное направление, — обратилась я к королю, склонившись в реверансе.
Король приподнял бровь и довольно произнес:
— Вы можете оставить его себе, леди ди Коралл.