Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Антология советского детектива-41. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

Из того автомобиля, что с антенной, выскочил сотрудник, подбежал к Стэну.

– Ее уже нет на борту, комиссар! – крикнул он. – Только что сообщили из Управления порта. Подошел таможенный катер и взял пятерых пассажиров.

Стэн сплюнул, выругался, сел в машину. Рессоры охнули под ним, взревел двигатель, автомобиль помчался в город…

Дождь. Полицейский фургон едет по улице.

В кабине – водитель и сержант. В бронированном фургоне – секретарь мадам Вонг в наручниках. Салон разделен решеткой. За ней – охранник с автоматом.

Из-за

угла навстречу фургону неожиданно выскочил рикша, везущий пустую тележку. Скрип тормозов. Машина боком задела рикшу, он перекувырнулся через голову и растянулся на тротуаре. Никто не выскочил из кабины – нельзя, таков порядок. Машина только приостановилась, полицейские вытянули шеи – жив ли рикша? Из-за зарешеченного оконца фургона выглянуло лицо охранника: что там произошло? – и тут же попало в круг оптического прицела снайперской винтовки. Выстрел. Лицо охранника залилось кровью.

Еще выстрелы. Теперь по кабине.

Два человека, одетые в полицейскую форму, заняли места охранников.

Фургон рванулся с места. Поднялся с земли рикша и, прихрамывая, побежал за угол дома..,

Терраса на вилле над морем. В креслах – Доул, мадам Вонг и ее секретарь.

– Я ничего не сказал, – бормочет секретарь. – Я попросту не знал…

– Ты видел у него в руках этот листок? – спросил Доул. – Он понял, что это?

– Да.

Неслышно подошла Тиоти, неся на подносе два бокала – в обоих виски со льдом. Доул машинально протянул к ним руку, – но Тиоти опередила его – сама подала стакан секретарю, Доулу протянула другой. Доул встретился с ней взглядом. Она прикрыла глаза, молча поклонилась.

Секретарь поднес было стакан ко рту, но вдруг быстро поставил его на стол, расплескав часть содержимого. У него перехватило дыхание, он рванул ворот рубашки, откинулся на спинку кресла.

– За что? – задыхаясь, спросил он. Мадам Вонг резко поднялась с кресла.

– Прощайте, Ван! – сказала она и, не оборачиваясь, ушла в дом.

– Мадам! – крикнул секретарь, рванувшись за ней. Доул удержал его.

– Не валяй дурака, Ван! Пей!

– Нет!

– Пей. Ты же знаешь наши законы!

– Я не хочу!.. – хрипло сказал секретарь. – Не хочу умирать! Как ты этого не понимаешь? – он тоскливо посмотрел в сторону голубого залива. Море искрилось под солнцем, виднелись белые паруса яхт, перекликались гудки пароходов.

– Все там будем, – почти миролюбиво сказал Доул.

Секретарь опустил лицо в ладони и заплакал. Доул положил ему руку на плечо:

– Не тяни!..

Джунгли. Влажный полумрак под тяжелыми сводами деревьев, опутанные лианами заросли, туман болотистых испарений. Крики птиц, испуганный клекот попугаев, бесшумный извив ядовитой змеи.

«Чокк! Чокк!» Мачете рубит лианы и ползучие растения. По старой заросшей тропе в дебрях прокладывают себе дорогу два путника. Впереди – Сергей Ушаков, сзади – комиссар. У каждого из путников за спиной охотничий винчестер, патронташ на поясе. Каждый несет рюкзак, поверх него моток веревки. Тропа идет вдоль

узкой и быстрой реки.

– Уф, не могу!.. – комиссар приостановился, вытер мокрое от пота лицо. – Ну и темп вы взяли, мой друг. Куда вы так торопитесь?

– Я уже сказал, мне хочется скорее покончить с этим делом, – сухо ответил Сергей.

– Вам не терпится вернуться на корабль, Но тех, с кем вы торопитесь рассчитаться, уже нет на судне. Они сошли в первом же порту.

– Как знать…

– А ну-ка, мой друг, еще раз вспомните, как выглядела та дама?

– Ну такая… за пятьдесят… Узкие глаза. Курит… Играет в карты…

– Так, так…

– Вот горничную я рассмотрел хорошо…

– Молодая, красивая?.. Сергей кивнул.

– Одета в кимоно? Руки все время держит так? – комиссар скрестил руки у пояса.

– Да, – удивился Сергей.

– Вам повезло, мой друг; мало кому удавалось увидеть хозяйку вашей хорошенькой горничной.

– Вы знаете ее?

– Это очень опасные люди. Благодарите провидение, что вам не придется больше встретиться с ними. Такая встреча принесла бы вам мало радости.

Крупная змея прошмыгнула поперек тропы прямо перед Сергеем. Он пошел осторожнее, внимательно глядя под ноги и держа мачете наготове.

– А откуда вы так хорошо знаете английский? – спросил комиссар.

Сергей улыбнулся:

– Это язык моряков, сэр. Я хотел вас спросить…

– Знаю. Почему я не открылся сразу? Там, на яхте?

Да.

– Мне хотелось понаблюдать за вами. Еще только увидев вас в море, я подумал, что это судьба-сам господь Бог посылает мне товарища в моем опасном деле.

– Вы заговорили о Боге, – сказал Сергей, – Это значит, вы полагаете, что господь Бог

в вашем предприятии был бы на вашей стороне?

– Что вы хотите сказать?

– Вы спасли мне жизнь, и я готов слепо следовать за вами. Но..,

Комиссар удивленно и внимательно посмотрел на него:

– В конечном счёте речь идет о спасении человека. О жизни ребенка.

Сергей молча поправил на плече винчестер.

Река, вдоль которой шли путники, стала значительно уже, порожистее. Джунгли остались внизу, и бурный поток несся теперь в узком ущелье. Впереди стал слышен какой-то грохот.

– Водопад, – указал вперед комиссар. Он достал карту, Сергей подошел к нему, заглянул через плечо:

– Вы говорите, сокровища оставлены древними пиратами?

Фон Крумофф быстро взглянул на него – взгляд у комиссара был острый, оценивающий. Сергей пояснил:

– Система обозначений на карте вполне современная.

– Система моя. Я перерисовал схему со старой карты. Оригинал заполучить не удалось.

– А вы уверены, что сокровища еще там? Нас могли опередить.

– Что ж, будем считать, что мы просто совершили увлекательное путешествие, – комиссар улыбнулся, кажется, впервые за время их общения. – Разве, юный мой друг, эти дни не сохранятся в вашей памяти на всю жизнь?

Поделиться с друзьями: