Анубис
Шрифт:
— Пи… писания? — не понял Грейвс.
— Библии, доктор Грейвс, — пояснила мисс Пройслер. — Если бы вы занимались этим, поняли бы, какую чепуху сейчас мелете. Преподобный Фредерик мне это точно разъяснил.
— Преподобный Фредерик?
Могенс перехватил растерянный взгляд Тома, но не ответил на него, а побыстрее отвернулся, чтобы скрыть от него, да и от Грейвса, злорадную ухмылку, расплывшуюся по лицу. Он предостерегал Грейвса, но тот не понял! Пусть теперь отдувается, сам виноват!
— Преподобный Фредерик, — воинственно подтвердила мисс Пройслер. — В Библии все написано, доктор Грейвс. Надо только уметь сосчитать
Грейвс — по всему было видно — вконец растерялся, однако он оказался достаточно разумен, чтобы не возражать дальше мисс Пройслер.
— Ну… да… очень любопытная теория. Возможно, нам следует в свое время использовать ее в нашей работе.
— И когда наступит это «свое время», чтобы Слово нашего Спасителя «использовать» в вашей работе? — язвительно спросила мисс Пройслер.
— Определенно в ближайшем будущем, — ответил вместо Грейвса Могенс. — А сейчас нам надо обсудить пару иных вещей.
Он вполне осознавал опасность того, что эта реплика обрушит гнев мисс Пройслер и на его голову, но если не отвлечь ее от любимой темы, Грейвс со всеми потрохами увязнет в теологической дискуссии, которая может затянуться на часы. Что касается его, Могенса, то мисс Пройслер давно принесла свои основополагающие жизненные принципы в жертву своему охотничьему инстинкту и с тем большим миссионерским рвением готова была теперь изливать их на другого, возможно, чтобы искупить вину.
— Иных вещей? — мгновенно среагировала мисс Пройслер.
— Как нам быть дальше, — тут же вклинился Грейвс. — После того как нас покинули несчастная мисс Хьямс и двое остальных, вся работа ложится на наши плечи. Она должна быть хорошенько обдумана и, главное, тщательно спланирована и организована, вы же понимаете?
Мисс Пройслер захлопала глазами.
— Вы еще не сказали ему, профессор?
— Я… я передумал, мисс Пройслер. Я остаюсь. Как минимум на несколько дней.
— Я рада, — неожиданно заявила мисс Пройслер. — По правде говоря, меня терзали угрызения совести перед доктором Грейвсом. Я боялась, что вы захотите уехать только ради меня.
— К вам это не имеет никакого отношения, — заверил ее Могенс. — У меня личные причины. Мы переговорили с доктором Грейвсом, и он меня убедил. Я не могу оставить его в затруднительном положении, после того как другие… ушли.
— А бедную мисс Хьямс не нашли?
— Пока нет, — скорбно ответил Могенс.
— Однако шериф Уилсон человек толковый, — добавил Грейвс, — и если она еще жива, он обязательно найдет ее.
— А мне казалось, вы его недолюбливаете.
— Мы с шерифом не связаны дружбой. Но это не означает, что я в принципе недооцениваю его способности. Уилсон сделает все, что в его силах. — Он шумно вздохнул. — А теперь нам пора. Позже Том с удовольствием поводит вас еще, в настоящий же момент, боюсь, у нас нет времени.
Мисс Пройслер выглядела слегка обиженной, однако постаралась этого не показать.
— Разумеется, — сухо сказала она.
— Том проводит вас наверх. А нам с профессором Ван Андтом надо еще сделать несколько неотложных дел. Потом и мы присоединимся к вам, как только позволят обстоятельства.
— Разумеется, — в
ее голосе позвякивали льдинки. — Томас?Том поспешил убраться вместе с мисс Пройслер. Грейвс обождал, пока они не скроются из виду, а потом, качая головой, обратился к Могенсу:
— Беру свои слова обратно, Могенс. Ты не забился в дыру. Ты был в аду.
— У мисс Пройслер есть свои достоинства.
— Но их надо долго искать, не так ли? — язвительно заметил Грейвс.
Могенс проигнорировал его выпад.
— Надо как можно быстрее отправить ее обратно, — сказал он. — Я не хочу, чтобы с ней что-нибудь произошло.
— Какое тебе дело до этой женщины? — недоуменно спросил Грейвс. — Как мне кажется, ты ей ничего не должен.
— Возможно. И тем не менее я не хочу, чтобы с ней что-то случилось.
Грейвс опять долго молчал, пристально глядя на Могенса, и тот поневоле задумался, что он такого сказал. Потом тряхнул головой, словно сбрасывая мысли, и спросил:
— Тебе только хотелось избавиться от мисс Пройслер или ты действительно намерен что-то обсудить со мной?
Вместо ответа Грейвс подошел к нише и повернул голову Бастет, чтобы открыть потайную дверь. Каменная плита со скрипом начала отъезжать в сторону. Могенс ожидал, что оттуда хлынет поток клубящейся тьмы, но вместо этого из узкого прохода полился мягкий желтоватый свет.
— Я велел Тому установить несколько дополнительных лампочек, — сказал Грейвс, заметив его удивление.
— Зачем?
— У меня такое впечатление, ты не слишком жалуешь темноту. И здесь уже не так опасно. Том разгреб завалы, но не волнуйся, с потолка отвалилось всего лишь несколько кусков. Не хочу, чтобы ты покалечился.
— Эта опасность мне не угрожает, — ответил Могенс, раздраженно взирая на Грейвса. — Я туда не войду.
— Но мне казалось, мы договорились… — оторопело проронил Грейвс.
— Что я помогу тебе, да, — Могенс кивнул головой в сторону лаза, — но не в этом.
Растерянности в глазах Грейвса еще приумножилось.
— Но ты… — Он еле заметно покачал головой, потом сразу четко кивнул. — А, понимаю. Но, боюсь, одно без другого невозможно. Видимо, я до сих пор все еще недостаточно ясно выражался. Я верю, мы уже близки к разгадке, Могенс. Нам нужны только доказательства.
— Нет, — решительно возразил Могенс.
Лицо Грейвса потемнело от гнева. Но он овладел собой, хоть это и стоило ему большого труда.
— Надеюсь, ты еще изменишь свое решение, — натянуто сказал он.
— Вряд ли. А теперь позволь мне идти. Я с удовольствием сниму это дурацкое одеяние.
До сего дня рацион питания в лагере ограничивался сытным завтраком и еще более обильным ужином, которые Могенс и его коллеги потребляли каждый в своем жилище. Могенс полагал, чтобы экономить время — спуск и подъем в подземный храм всякий раз занимал не менее четверти часа. Том неукоснительно придерживался графика, который установил Грейвс для запуска и отключения генератора — но больше потому, что это превосходило бы даже граничащие с фантастикой способности Тома, чтобы наряду со всеми работами, которые он выполнял, еще и успеть приготовить третью горячую трапезу и разнести ее по четырем домам.