Анжелика и заговор теней
Шрифт:
– Мсье Виль д'Эвре готов был отправиться за вами вплавь, без лодки, – сказала Анжелика Онорине.
– Правда?! – воскликнула юная мадемуазель, все больше и больше восхищаясь.
Она выскользнула из рук де Пейрака, чтобы обнять Виль д'Эвре, затем подходила поочередно ко всем собравшимся, убеждаясь, как велик был страх за их жизнь.
Анжелика улыбнулась Пейраку:
– Вы любите ее больше, чем меня.
– Она такая женственная, – сказал он, опустив голову. – Она чарует мое сердце.
Он взял руку Анжелики и поцеловал ее.
– В ее лице вы подарили
– Да, я принимаю его, – прошептала она. Наконец она почувствовала, что кровь ее снова пришла в движение. Она овладела собой.
– Сначала я хотела бы задать вопрос этим двум фанфаронам, – направилась она к Иоланде и Адемару. – Вы что, оба потеряли голову? Вы увлекались торгом пушнины или перепились? Почему вы спокойно направились на «Сен-Жан-Баптист»? Разве вы не знали, что капитан этого корабля наш враг? Три дня тому назад он собирался утопить Жюльенну и Аристида, а сегодня вы соглашаетесь позавтракать у него.
– Да, мадам, вы правы, – зарыдала Иоланда, закрываясь своим фартуком. – Побейте меня. Я этого заслуживаю сто раз!
– Не браните мою Иоланду, – вмешалась в разговор Онорина, желая помочь своим фаворитам. – Это я так захотела.
– Это не оправдание, – запротестовала Анжелика. – Если вы, взрослые простофили, позволяете, чтобы дети обвели вас вокруг пальца, значит, от вас можно ждать еще более худшего. Где Эббиэл Нильс? – забеспокоилась Анжелика, заметив отсутствие маленького шведа, который обычно был верным спутником детей. – Разве его задержали на борту «Сен-Жан-Баптиста»?
– Нет, – пояснила Онорина, – этот дурачок не пошел с нами.
– Нет, это он – умница! Знайте, мадемуазель, я хотела бы, чтобы и вы были такой же рассудительной, как он. Я убеждена, что он даже отговаривал вас не принимать это приглашение, а вы наплевали на его советы. За свое огорчение он будет вознагражден, а вы будете наказаны.
Онорина опустила голову. Она знала, что Анжелику не так легко обезоружить, как Жоффрея де Пейрака. Она вздохнула и начала шарить в кармане своей юбки. Анжелика вновь обратилась к Иоланде и Адемару:
– Объяснитесь. Я хочу точно знать, что именно произошло и как вы попали на тот корабль?
Иоланда в знак раскаяния опустилась на колени, Адемар из солидарности последовал ее примеру. Он сбивчиво начал : рассказывать, как они засмотрелись на торговлю мехами, Иоланда готова была даже продать свои коралловые серьги, которые ее бабушка привезла из провинции Ниверне; Иоланда мечтала блистать в них в Квебеке. Адемар тоже торговался и предлагал коробку пороха. Пока они торговались, Онорина исчезла. Они бросились на поиски и застали ее за серьезной беседой с дворянином из числа путешественников, сошедших на берег с «Сен-Жан-Баптиста».
– Мы не можем здесь всем доверять, упрекнула ее Анжелика. – Тадуссак сегодня полон всяких проходимцев.
– Мой друг не из их числа! – заявила Онорина. – Ты слишком мала, чтобы решать это.
– Правда, этот дворянин имеет вид честного человека, – подтвердила Иоланда.
– Конечно, иначе бы вы не были
сейчас здесь. Но кто же это был? Пассажир, ищущий развлечений ?,. Однако, почему же наши дети? Что ты хочешь, Онорина? Что это?Онорина перестала, наконец, рыться в кармане. Выпрямившись, глядя вдаль с отрешенным видом, она протянула матери большой конверт с красной печатью.
– Что это? – повторила Анжелика.
– Это тебе, – ответила Онорина с безразличным видом. Анжелика схватила конверт из белой бумаги. В центре и на углах были восковые печати с гербом, на конверте девиз на латинском языке. Конверт перевязан красной ленточкой. Это было довольно внушительно.
Анжелика повертела конверт в руках, но не увидела на нем никакого имени. Она с подозрением посмотрела на Онорину.
– Где ты это взяла? Кто тебе дал?
– Мой друг, благородный мессир.
– Он дал тебе этот конверт?
– Да.
– Для кого? Для меня?
– Да, мама, – повторила Онорина со вздохом и добавила, помолчав:
– Он видел вас сегодня во время процессии.
Анжелика решилась развязать ленту и вскрыть конверт. Воск был мягким, значит, печати были наложены недавно, Она развернула лист, исписанный крупным торопливым почерком, кое-где виднелись кляксы. Видно было, что у того, кто писал, не было времени хорошо промокнуть написанное. Она начала читать вслух; «О, красивейшая из всех женщин!..» Она остановилась.
– Обещающее начало, – сказал маркиз, приближаясь вплотную.
– И довольно-таки вольное, – заметил Карлон. – Попахивает неуважением.
– Кончайте ваши невежливые нотации, – заметил Виль д'Эвре, заглядывая через плечо Анжелики на письмо и пытаясь его прочитать. У Виль д'Эвре было хорошее зрение, и он начал связывать по слогам слова:
«Воспоминание о вас… О ваших восхитительных губах, об их волнующих поцелуях, о вашем теле богини, о ваших несравненных прелестях не перестают волновать меня, несмотря на цепь прошедших лет. Сверкающие во тьме ваши изумрудные глаза незабываемы…»
Виль д'Эвре облизнулся.
– Несомненно, дорогая, это письмо адресовано вам. Все остальные, сдерживая усмешку, обменялись понимающими взглядами. Красота мадам де Пейрак была создана для того, чтобы вызывать конфликты, драмы, разжигать страсти.
Рассерженная Анжелика подняла глаза к Жоффрею де Пейраку:
– Я здесь ничего не понимаю. Это послание адресовано кому-то другому. Здесь ошибка.
– Изумрудные глаза… – подчеркнул Виль д'Эвре. – Вы считаете, что это часто встречающийся цвет? Она пожала плечами.
– Так вы говорите, он видел меня во время процессии… Это, без сомнения, какой-то сумасшедший…
– Я думаю, скорее, это один из ваших поклонников, – прервал ее Пейрак, хладнокровно воспринимая случившееся. – Он увидел вас во время мессы и узнал. Теперь нужно ожидать подобных сюрпризов в Новой Франции.
Он отвел Анжелику в сторону и стал внимательно рассматривать печати.
– Мы будем иметь дело с таинственным посланником короля, что меня совсем не удивляет. Браво! Вы заставите его выбраться из норы.