Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Пусть даже мир к нему применит плеть.

А паукам, запутавшись в тумане,

Придётся, не дождавшись умереть.

Он на полу и превращался в камень,

Стал полом, опустился потолок,

В нём стены проросли, был возглас: "Амен!"*

Сосуд наполнен, он не одинок.

Он возлюбил весь мир, себя в нём тоже,

И стены эти, камни, потолок.

Он понял суть, что жизнь всего дороже,

А всё, что окружает – это Бог!

V

Бежало время

вдаль, неумолимо,

А он был камнем, полом, потолком,

Был ветром, светом позабыто имя,

Летел сквозь окна, стены напролом.

Сочилось время как песок, сквозь пальцы,

И всё ломалось, превращаясь в прах.

Стал миром, по галактике скитальцем,

Он был везде и в мыслях, и в мечтах.

Не существует времени – есть вечность,

Есть комната. Родился человек!

В глазах его царит любовь, беспечность,

Чтоб суть познать, ему даётся век.

Отсчёт пошёл хорошего, плохого,

На киноплёнке видит странный фильм.

Из чёрного и белого, немого,

Он в комнате и ждёт, горит фитиль.

Стал очень стар, душа теперь пред Богом,

Потом свобода, дверь и яркий свет.

Дома, машины, люди и дорога,

За все свои грехи держать ответ.

И новый дом, два разных человека,

Должны построить свой отдельный мир.

Отцы и дети наша им опека,

Любовь и вера нам ориентир.

22.05.2019 г. АС

*Апофеоз – обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления. Кульминация, венец событий.

* Катарсис – нравственное очищение в результате душевного потрясения или перенесённого страдания.

* Амен – это одна форма еврейского слова истина. В просторечии Аминь (Amen) считают означающим да будет так.

А жизнь всего одна…

Нина Цурикова

Огонь в печи затух, душа остыла.

И не ласкает слух мне голос милый.

А сердце, как тюрьма – всё на запоре.

Мне б не сойти с ума, событий – море!

Судьба меняет смысл моих исканий,

Бледнеет мир, а мысль – водой на камень:

Льёт, точит и сверлит больные уши,

Молчит глухой гранит в темнице душной.

Постигнуть мир хочу в своём пространстве,

Проникнуть хоть чуть-чуть непостоянством,

В иные времена… Закрою веки -

А жизнь всего одна. И я – в отсеке…

Еще кто-то кроме меня

Намного проще стало для обоих,

Сейчас, после того, как я ушёл.

Мы ближе стали – это в миг усвоил,

Ни сколько на тебя, за то не зол.

С тобой сидим в тиши, ведём беседу,

Включили свой забытый интеллект.

Отбросив прочь, что было: склоки, беды,

Из чувств мы получаем яркий спектр.

Ты сможешь попросить

меня остаться,

Ещё, ещё упрашивать меня,

А я любуюсь царской, твоей статью,

Заводишь, красотой к себе маня.

Назначишь встречу завтра, послезавтра,

Ты угрожаешь, если не приду.

Чуть свет мне приготовишь сытный завтрак,

Мы будем смаковать с тобой еду.

Ведём с холодной логикой беседу,

Ты можешь даже грозно угрожать,

Что если завтра снова не приеду,

То тайну нашу каждый будет знать.

Любовь у нас пришла в разряд запретной,

Сейчас ты можешь плакать и кричать.

Напоминать, что чувства безответны,

На них теперь наложена печать.

От горечи, ты можешь лезть на стену,

Потом взглянуть вокруг, открыв глаза.

Внутри замечу сразу перемену,

Надежда, вера там; ещё слеза.

Вдруг поняла одно за эти годы,

Что кто-то есть ещё, кроме меня!

С кем можно позабыть про все невзгоды,

Счастливой стать. Настанет вновь весна!

25.10.2019 г. АС

Вольный перевод. Эмос Этингер." Еще кто-то кроме меня."

Разговор со смертью

Война.

Где, когда идёт война – неважно,

На войне всегда, как на войне.

Жизнь бежит солдатиком бумажным,

Может мотыльком сгореть в огне.

Состоялся диалог со смертью,

Я был здесь, она была со мной.

Жизнь была сплошною круговертью,

Смерть шагала рядом, за спиной.

Пригибался я к земле от свиста,

А она летит над головой.

В балахоне чёрном неказиста,

Всё снуёт, смеётся надо мной.

Состоялся диалог со смертью,

Нет в ней чувства юмора, друзья.

В этом пекле жарюсь. Я не первый!

Дьявол ей отец, а Бог судья.

Огонь.

Об огне читал я много в книгах,

Видел в фильмах, слышал от друзей.

Но увидел рядом, в смерти ликах,

Он свистел, умри или убей.

Это всё совсем другое дело,

Опалил меня другой огонь.

Не святой, который трогай смело,

Не спасает даже быстрый конь.

Это не огонь от серы спички,

И не пламя, что живёт в печи,

Не стихи в поэме на страничке,

И не тот, что греет кирпичи.

Это не огонь, который видят,

Он не опаляет, как любовь.

Тот огонь сжигает, ненавидит,

Уничтожит душу, сварит кровь.

5.10.2019 г. АС

Вольный перевод Эмоса Этнигера.

Тело

Тело – в чём нуждаемся на свете,

Поделиться с друзьями: