Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Теперь я богат, - возликовал Пизон.

– Проголодался? – Вителлий позвал его из таверны. – Иди скорее, я угощаю!

– Да! – Крепко сжимая кошелек, Пизон бросился через улицу. – Тебе тоже повезло, потому что я угощаю!

От автора

В прошлом году я написал «Святилище», рассказ -

приквел к «Орлам на войне», первой книге трилогии «Орлы Рима». Забавная вещица, которая, как оказалось, понравилась моим читателям, поэтому я решил повторить процесс и написать еще одну историю. Действие происходит между концом «Орлы в Войне» и началом его продолжения «Орлы в буре».

Я решил сделать центральным персонажем этой истории кого-то другого, кроме Тулла, главного героя «Орлов», а именно Пизона, одного из людей Тулла - довольно несчастную душу. Как и в случае с Дегмаром, загадочным германским воином, мне полюбился Пизон по мере продолжения серии, и я чувствую, что его приключение на Арене за пределами форта Ветеры могло произойти с настоящим легионером. Остатки Арены все еще видны недалеко от города Ксантен и сегодня используются в качестве театра под открытым небом. Очень атмосферно идти к руинам в темноте, через поля, как я сделал в августе 2014 года с Энтони Ричесом, писателем и моим другом.

Рассказ «Арена» появился отчасти из - за этой ночной прогулки. Надеюсь, вам понравится эта история так же, как мне понравилось ее писать.

Глоссарий

Август: преемник Юлия Цезаря и первый римский император.

Авл Цецина Север (Aulus Caecina Severus) (ок. 44 до н.э. — 21 н. э.): легат, римский полководец, консул 1 года до н. э.

Ауреус (aureus): необычная золотая монета стоимостью двадцать пять денариев.

Борбетомагус: Черви ( город, а не существа).

Викус (vicus) : гражданское поселение, существовавшее за пределами каждого римского лагеря, и предшественник города, имевшего юридический статус

Кастра Регина (Castra Regina: Regensburg). Регенсбург

Центурион centurion (на латыни centurio): дисциплинированные кадровые офицеры, которые составляли костяк римской армии.

Данувий: река Дунай.

Денарии denarii (sing. denarius): отлитые из серебра, они были основными монетами Римской империи. Один динарий стоил четыре сестерция, или одну двадцать пятую часть ауреуса.

Друз ( Drusus): Нерон Клавдий Друз был пасынком Августа и отличным военачальником, который возглавлял крупные кампании в Германии в 12–9 годах до нашей эры. Он умер в молодом возрасте 29 лет после несчастного случая

в кампании. Его памятник до сих пор стоит в Майнце, и чтение о том, как солдаты шли к нему, просто разожгло мой аппетит написать о посещении города Туллом.

Фортуна: богиня удачи и удачи.

Галлия Бельгика: римская провинция к западу от Рейна, которая включала Бельгию, Люксембург и части Франции, Голландии и немецкой Рейнской области.

Хатхор: египетская богиня радости, женской любви и материнства.

Иберийский: кто–то с Пиренейского полуострова, современной Испании и Португалии.

Исида: египетская богиня плодородия, новорожденных детей и удачи. Она пользовалась особым уважением женщин, но также почиталась моряками и рабами. Хотя Август не доверял ей, ее поклонение было широко распространено по всей империи.

Легион – крупнейшее независимое подразделение римской армии. В полном составе оно состояло из десяти когорт, каждая из которых состояла из шести столетий по восемьдесят человек, и все они возглавлялись центурионом. Первая германика, или –Немецкий– легион, Пятый алаудей, или легион жаворонков, и Двадцать первый Рапакс, или легион хищников, были подразделениями, дислоцированными на Рейне в конце первого века до нашей эры и начале первого века нашей эры.

Мурмиллон (англ. murmillones): один из самых узнаваемых классов гладиаторов.

Провокатор: класс гладиаторов.

Ретиарий: классический гладиатор-рыбак.

Фракийскиец: человек из Фракии, по сути, современной Болгарии. Также более старый класс гладиаторов

Великая Богиня (Magna Mater): странная и таинственная богиня, привезенная в Рим из Малой Азии (Турция).

Марс: бог войны.

Могонтиакум: Майнц.

Оптион: чуть офицер, рангом ниже центуриона; второй по старшинству в центурии

Примипил (primus pilus): старший центурион легиона. Ветеран в возрасте сорока или пятидесяти лет, он также был третьим командиром легиона.

Рен: река Рейн.

Сестерций ( sestertii): медная монета, которая стоила четверть динария или сотую часть ауреуса.

Трибун (по–латыни tribunus): один из шести старших офицеров штаба легиона.

Ветера (Vetera): Ксантен.

Кейн Бен Арена

Ben Kane The Arena

Поделиться с друзьями: