Аргонавты белой мечты
Шрифт:
10-го октября от генерала Пепеляева получено на имя генерала Вишневского, копия управляющему областью Куликовскому, следующее распоряжение; «Операция по овладению Нельканским районом закончилась, но к сожалению не так, как я предполагал. Среди нашего отряда нашелся предатель (вероятно заранее подосланный большевиками). Поручик Нах, который дезертировал из отряда, опередил нас и сообщил красным о нашем приближении. Красные за сутки до занятия нами д[еревни] Кромкино, успели из Нелькана убежать.
29-го сентября Нелькан занят вторым батальоном, взяты оставленные красными 14 лошадей. Д[еревня] Нелькан цела, только в некоторых домах выбиты окна.
Производится опись вещей в домах для сдачи их возвращающимся жителям.
В настоящее время мой отряд постепенно переправляется через р[еку] Мая [30] и сосредотачивается в Нелькане. Отряд переживает кризис продовольствия и с 27-го сентября едим одну конину и то без соли. Есть люди, которые не могут ходить от слабости, в особенности офицеры. Во что бы то ни стало добейтесь новой отправки транспорта, который должен придти в Нелькан числа 15, так как задержка
30
Мая (якут. Маайа) — река в Хабаровском крае и Якутии, правый приток реки Алдан.
Образуется слиянием рек правая Мая и левая Мая в пределах Юдомско-Майского нагорья. Длина 1053 км, площадь бассейна 171 000 км^2, средний расход воды 1180 м^3/с. В верхнем и среднем течении долина широкая заболоченная, в низовьях более узкая. Питание смешанное. Половодье с мая по сентябрь. Замерзает во 2-й половине октября, вскрывается в мае.
Судоходна на 547 км от устья. В Хабаровском крае расположен участок от истока до устья р. Юдомы (874 км)
Во 2-й половине XVII века по долине Маи шёл путь из Якутска к Охотскому морю.
Населённые пункты на реке Мая: Нелькан, Джигда, Аим, Усть-Юдома.
Выполнение моего плана будет зависеть всецело от выполнения моего задания. 1) К 15 ноября должен подойти генерал Вишневский со всеми людьми из Аяна. 2) К 20 ноября должно быть сосредоточено в Нелькане довольствие на отряд 1000 человек на 1–1,5 месяца, зимняя одежда и палатки с печами. 3) 20 ноября выступлю из Нелькана со своей дружиной в поход, целью которого будет овладение Усть-Майей [31] , р[екой] Алданом [32] и р[екой] Амгой [33] . Полагаю, что к 25 декабря этой цели мы достигнем. Затем будем подготовляться к овладению Якутском.
31
Усть-Мая — посёлок городского типа, административный центр Усть-Майского улуса (района) Республики Саха (Якутия).
Население 2 988 (на 1.1.2009). По переписи 1989 года численность населения составляла 3,5 тыс. чел.
Расположен на левом берегу реки Алдана, у впадения в неё реки Мая. Расстояние до Якутска: наземным путем — 382 км, воздушным — 310 км, водным — 1035 км. Основан в 1930 году.
32
Алдан — река в Якутии России, правый приток Лены. Имея длину 2273 км и площадь бассейна 729 тыс. км^2, Алдан является самым крупным притоком Лены, приносящим в неё более 30 % её стока. Бассейн Алдана расположен в зоне развития многолетней мерзлоты и неглубокого залегания коренных кристаллических пород. Река берёт начало на северном склоне Станового хребта. В пределах Алданского нагорья течёт в каменистом русле со множеством перекатов. Между устьями Учур и Мая протекает по широкой долине, далее — по межгорной равнине. В пойме расположены многочисленные озера. В нижнем течении Алдандробится на ряд рукавов.
33
Амга (якут. Амма) — река в Якутии, левый приток Алдана (самый крупный).
Длина Амги — 1462 км, площадь бассейна 69 300 км^2. Берёт начало с Алданского нагорья, где образует узкую глубокую долину с каменистым руслом. Ниже села Тёгюльте-Тёрдё долина расширяется, течение реки приобретает спокойный характер.
Отряду генерала Пепеляева пришлось совершить переход Аян — Нелькан при чрезвычайно тяжелых условиях. Без теплой одежды, в плохой обуви и на всем 240 верстном пространстве почти без жилья. Первые дни перехода шёл проливной дождь. Особенно было затруднительно переправляться через разлившиеся горные бушующие реки, местами проходить сплошные болота. Часть продовольствия бросили в пути, лошади за отсутствием фуража и из-за тяжелого пути падали, началось недоедание, с приходом в Нелькан в течение 2-х недель из Аяна не прибыло ни одного продовольственного транспорта, мука вся вышла. Уцелевших лошадей поели и начались для людей тяжёлые испытания. Съели в окрестностях всех собак, стреляли ворон. Находились такие, что варили кожу, содранную с дверей. Настроение пало. Люди ходили, как тени. Задержка в подвозе продовольствия заключалась в не удовлетворительном положении транспорта к этому времени.
ГЛАВА VII
Осенний переход Сибирской добровольческой дружины Аян — Нелькан в период с 9-го по 27-ое сентября 1922 года
9-го сентября.Выступил в 12 часов. Прошел 8 вёрст и заночевал в д[еревне] Уйке [34] . В деревне всего 6 домов, пришлось часть батальона разместить в палатках. Встретил здесь отходящий отряд подполковника Овечкина (из армии корнета Коробейникова) в 120 якутов. Были среди них русские офицеры, всего 3. Отряд отправил в Аян. Дорога была очень грязная, шёл дождь, идти было тяжело. Прошли эти 8 вёрст в 2,5 часа. Ночью получил от командующего приказание завтра, в виду недоставки лошадей для транспорта главным силам, дневать.
34
Решением Хабаровского крайисполкома от 24 октября 1968 года № 567 населённый пункт Уйка исключён из учётных данных административно-территориального устройства Аянского сельсовета.
Но на картах Google до сих пор (2010) присутствует. (valeryk64)
10-го сентября.С утра великолепный, солнечный день, все добровольцы разошлись по окрестностям. Завтра предполагаю выступить в 7 часов и пройти не менее 25 вёрст.
11-го сентября.Выступил в 7 часов. С утра идёт дождь. Останавливался на 16 версте на большой привал (2 часа) и, пройдя 28 вёрст, заночевал. Переход, благодаря ужасной дороге, был тяжёл, — на протяжении 5–6 вёрст тянулось болото по колени. Перевалили Чайный хребет [35] . Что удивительнее всего — подъём и спуск хребта на всём протяжении болотисты. Около 3-х вёрст дорога шла по сгнившей и совершенно развалившейся, когда-то настильной, дороге. Все утомились и промокли, пришли на ночлег в 19 часов, разбили палатки и стали сушиться.
35
На топографической карте — Промежуточный хребет, шли, по всей видимости, через перевал Малгина (valeryk64)
12-го сентября.С утра великолепный день. После вчерашнего ужасного перехода и дождя дал батальону отдохнуть до обеда. Выступил в 12 час, прошел 15 в[ёрст] и остановился на ночлег на берегу р[еки] Алдыма. По дороге пришлось переходить две горные реки — сваливали деревья и по ним переходили. В 16 часов остановился на ночлег. Переход был не тяжёлый.
13-го сентября.В 4 часа выслали для выбора бродов и устройства переправ команду разведчиков. С батальоном выступил в 9 час., пройдя 2 версты, пришлось переваливать через небольшой хребет, с крутым подъёмом по узкой и отвесной тропе. Обоз с трудом переправили, приходилось частями снимать груз. Затем начались реки — притоки р[еки] Алдымы; все эти реки переходили вброд — 2 четверти [36] глубины, бурные и с очень быстрым течением. Пройдя 10 вёрст, встретил передовой отряд корнета Коробейникова, передал ему приказание командующего двигаться в п[орт] Аян. Заменил у него бердан на "Винчестер" и тронулся дальше. До ночлега пришлось бродить ещё через две реки. К вечеру прояснилось, и люди, после стольких переправ, хорошо высушились и отдохнули. В 18 часов остановился ночевать, пройдя 19 верст.
36
Четверть — 1/4 аршина или 1 пядь (17,78 см).
14-го сентября.В 6 часов выслал вперёд разведчиков для выбора и устройства переправ. Предполагал выступить в 10 час[ов], но получил от командующего приказание ожидать его подхода. В 11 ч[асов] 30 м[инут], получив от командующего приказание, двинулся. Прошел 13 вёрст и заночевал. Погода, отвратительная, шёл дождь и было холодно.
15-го сентября.Выступил с батальоном в 8 час. Пришлось переходить четыре раза через реки, — все промокли. Весь день шел дождь и люди ужасно утомились, хотя переход был небольшой (18 вёр[ст]). В 16 час[ов] остановился ночевать.
16-го сентября.Выступил в 8 час[ов]. У подножья "Джугджур" [37] (Местное название Яблоневого хребта) был большой привал. На привале нас нагнали главные силы. В 13 час[ов] двинулся, главные силы заночевали здесь. Перевал был тяжёл, в течение 2,5 час[ов] шли две версты. Тропа шла по отвесным скалам, местами приходилось прыгать с камня на камень. День стоял великолепный. Внизу бурлила река, кругом снежные вершины и ущельем по отвесным скалам пробирался отряд. На самом подъёме тропа извивалась спиралью, очень круто, коням было тяжело. На самой вершине подул сильный ветер, резкий и холодный. Спуск был гораздо положе и дорога лучше. Прошли еще 10 вёрст долиной и на берегу речки заночевали. Всего сделали сегодня 25 вёрст и в 18 часов были на ночлеге.
37
Джугджур — горы на Дальнем Востоке России на территории Хабаровского края вдоль северо-западного побережья Охотского моря. Длина около 700 км, максимальная высота 1906 м (гора Топко). Являются водоразделом бассейна Алдана и Охотского моря.
17-го сентября.В 9 час[ов] выслал разведчиков захватить средства для переправы и разведать брод через реку Челасинскую [38] . Выступил в 11 час[ов] и, пройдя 25 вёрст, заночевал на берегу р[еки] Челасинская. Сторожевое охранение переправил на ту сторону. На берегу нашли лодку (на 8 человек), на которой и переправились. Батальон решил переправить завтра. Переход прошли легко и незаметно, дорога была отличная, шли по ровной, прямой просеке.
38
Челасин — река в бассейне реки Алдана
18-го сентября.В 5 час[ов] начал переправу и в 11 ч[асов] 30 м[инут], закончив, двинулся дальше. Лошадей переправили вплавь, а вьюки перевезли на лодке. Прошли 18 вёрст по большим и топким болотам. Переход был тяжёлый, болото под конец тянулось непрерывно на протяжении 8 вёрст. Обоз застрял, много лошадей пало, часть груза оставлено по дороге. В 18 час[ов] прибыл на ст[анок] [39] Сыгынах (две избы и два амбара). Красных здесь не было совсем, видимо они из Нелькана никуда не выходят. Начались холода, за ночь вода замерзает.
39
СТАНОК, станка, муж. Почтовая или ямская станция, а также вообще место для отдыха и мены лошадей в пути (старин., обл.).
|| Название небольшого поселка в Сибири. Станок на берегу Енисейского залива.
|| То же, что становище (обл.).
Толковый словарь Ушакова.