Аркадий Бухов
Шрифт:
Внизу, под аннотацией, стояла размашистым почерком резолюция:
«Выдать тов. ПРИЦКИНУ за подробную аннотацию о книге «Как счищать снег с крыш» (24 стр. плюс обложка) 500 (пятьсот) рублей.
Старший консультант Е. Хворобин
Пашка еще раз внимательно осмотрел записку, даже перевернул: нет ли чего на другой стороне? — вздохнул и отложил в сторону.
— Так, значит, — угрожающим шепотом протянул он, — прочитал книжечку и полтыщи оттяпал… Здорово!..
На второй странице бухгалтерской книги Пашкино внимание привлекла несколько непонятная, но тонко сформулированная запись:
«Старшему
«Ишь ты, — догадливо ухмыльнулся Пашка, — перекрыл! Тот ему пятьсот, а этот ему полторы… Знай, мол, наших…»
Дальше читать стало уже интересно. На маленьком календарном листочке стояли разбросанные строки:
«В бухгалтерию, тов. Л. Прицкину на покупку учебников политграмоты и русского синтаксиса — 8 р. 40 к. Ему же за идеологические поправки к однотомнику басен И. А. КРЫЛОВА — 2200 рублей, по расчету 240 рублей за поправку. Выдать немедленно.
Е. Хворобин»
Тут же была пришпилена другая бумажка, серого цвета, с пятнами от рыбы. Должно быть, наскоро оторванная от покупки. На бумажке неровным почерком, вызванным, очевидно, автомобильной тряской, стояли карандашные строки:
«Дорогой Лудя! Не валяй дурака и сегодня непременно приезжай играть в преферанс. Позвони по телефону: не помнишь ли, как фамилия автора, к которому я на днях писал предисловие? Кстати, будет пирог с осетриной».
На записке красным карандашом было выведено: «Выдать восемьсот без удержаний.
Л. Прицкин»
«Без удержаний, — сердито покосился Пашка, — удержишь с такого!.. Самосильно прет к рублю…»
Потом шли записи, которые Пашка не понял совсем. Л. Прицкин забраковал сочинения Генриха Гейне, и за это Е. Хворобин выписал ему две тысячи. Потом Е. Хворобин одобрил сочинения Генриха Гейне, и за это Л. Прицкин выписал ему на триста рублей больше.
Пашка повернул голову и пристально посмотрел на опушку. Там, рядом с какой-то смуглой девушкой, гулял в белом кителе милиционер.
— И ходят, и ходят, — недовольно произнес Пашка, быстро поднялся с земли и хотел сложить книгу и записки в чемодан. Ветер перевернул один из листков, и Пашка бегло прочел:
«В бухгалтерию. Впредь до разбора дел гр. Л. Прицкина и Е. Хворобина в Комиссии советского контроля всякую выдачу им денег прекратить».
Размашистая подпись была неразборчива. Пашка кинул на траву только что поднятую с земли толстую книгу, плюнул на чемодан, ткнул ногой в какую-то записку, быстро зашагал в глубь леса и хмуро сплюнул на сторону:
— Ворюги!
1936
АРКАДИЯ БУХОВА ВСПОМИНАЮТ…
Леонид Ленч
Юморист до мозга костей
Аркадий Бухов ушел из литературы и из жизни безвременно, в самом расцвете своих творческих сил. Перечитывая теперь, через много лет, его рассказы и фельетоны,
написанные уже в советское время, видишь отчетливо, как мужал и развивался талант этого старого писателя — юмориста до мозга костей! — как зорче становились его внимательные, смеющиеся глаза, как масштабы и цели нашей жизни расширяли камерные, «салонные» рамки его веселого творчества.Как писатель-юморист Аркадий Бухов вырос и созрел в дореволюционное время. Он был одним из основных сотрудников журнала «Новый Сатирикон»: Аркадий Аверченко, Тэффи и Аркадий Бухов.
Бухов был отличным техником комического рассказа. Он писал легко, много, смешно. Писал «как все», не затрагивая острых социальных тем, скользя по поверхности жизни, словно на коньках, стараясь поразить обывателя-буржуа ловкостью поворотов и пассажей своего «фигурного катанья».
Если сатириконцы и позволяли себе иногда те или иные политические вольности, то лишь в пределах «дозволенного начальством». Протест против социальных язв тогдашнего общественного строя России очень редко появлялся на страницах «Нового Сатирикона». Сотрудники его не развивали русские традиции реалистического юмора и социальной сатиры, сознательно не вникали в действительность со всем ее угнетающим безобразием. Наоборот. — своими улыбками, своим остроумным балагурством они примиряли читателя с этой действительностью.
На творчество сатириконцев скорее влияли, мне кажется, иностранные юмористы, их современники (в частности, английские), а не отечественные классики — гиганты русской сатиры и русского юмора.
Октябрьскую революцию Бухов не понял и «не признал». Вместе с Аверченко и Тэффи он оказался в эмиграции. Однако, в отличие от этих реакционеров, Аркадий Бухов осознал свою ошибку и свою вину перед родиной.
Вернувшись в Советский Союз в начале двадцатых годов, вместе с Алексеем Николаевичем Толстым, с которым был дружен, Аркадий Бухов тотчас же окунулся с головой в оперативную журналистско-писательскую работу. Он активно сотрудничал в журнале «Безбожник», сотрудничая в советский сатирических журналах. С 1934 по 1938 год он активно и плодотворно работал в журнале «Крокодил», куда был приглашен Мих. Кольцовым, высоко ценившим талант Аркадия Бухова и его организаторские способности.
Я познакомился с Аркадием Сергеевичем, когда он уже работал в «Крокодиле» заведующим редакцией журнала. Он был превосходным журнальным работником. Работоспособность его была поразительной. В случае необходимости он один в фантастически короткий срок мог сделать весь номер журнала: придумать темы для рисунков, написать рассказ, фельетон, заметку, подписать карикатуры. И все это легко, без лихорадочной спешки, без натуги, как бы играючи.
Мы, молодые тогда, начинающие сатирики и юмористы, только ахали, глядя на него:
— Вот это техника!
Техника юмора у Бухова была действительно высокая. Он умел в юмористическом ключе писать на любую тему. В этом заключалась его сила. И слабость. Техника помогла ему освоить новые, советские темы. И она же подводила его там, где вместо подлинного юмора жизни и подлинной сатирической злости появлялась ремесленная бойкость пера.
Однако о лучших его рассказах следует сказать, что в них техника присутствует, но не ощущается. В этих рассказах буховские лаконизм, остроумие, яркость комических деталей естественны, не надуманы. По этим рассказам видно, что он любит и чего он не любит. А любил Бухов многое. Он был большим жизнелюбцем — веселым, любознательным, жадно интересовавшимся всем новым в нашей советской жизни человеком.
Он любил писательскую молодежь. Я вижу его как живого: приятно полноватый, вернее — округлый (как Павел Иванович Чичиков), с чуть одутловатым лицом с очень правильными чертами, классически лысый — лишь на висках и на затылке остатки светлых волос, одетый в серый свободный, хорошо сшитый костюм. Он был похож на одного из диккенсовских героев. Может быть — на самого Пикквика. Он мог часами рассказывать нам разные забавные историйки из жизни дореволюционных литераторов. При этом он сам много смеялся, и иногда до слез. Когда смеялся — весь трясся и морщил нос. становясь похожим на большого, толстого, симпатичного кота.