Аркан для холостого босса
Шрифт:
Как раз в этот момент вернулся Филипп с полным подносом еды и газированной водой. Его появление положило конец ее размышлениям, за что она была ему благодарна. У нее слишком щемило сердце, чтобы продолжать в том же духе.
Мадлен постаралась придать лицу веселое выражение и даже рассмеялась.
– Ты так сильно проголодался? – спросила она, указывая на гамбургеры, чипсы и колечки лука, лежащие перед ней. – Думаю, тут хватит на пятерых.
Филипп смутился:
– Должен признаться, я обожаю всю эту вредную еду.
– И? – Она подняла голову.
– Я не часто позволяю
– Ого, прославленный Филипп Амберкрофт IV имеет слабое место. Он скорчил ей гримасу.
– Очень смешно. Не понимаю, почему у меня репутация человека, сделанного из камня. Я обычный парень.
Она фыркнула:
– Ага, обычный парень стоимостью в сорок миллиардов долларов.
– Я не стою так много.
– Лучше помолчи об этом, – пробормотала она с полным ртом чипсов. – Послушай, Филипп, для тебя не должно быть большим секретом, что к тебе относятся, как к божеству.
– В действительности, я не задумывался над этим раньше. Это твоя вина. Вот так номер!
– Моя? – удивилась Мадлен, резко выпрямившись. – Что ты имеешь в виду?
– Пока не был знаком с тобой, я не потратил бы и десяти минут на размышления о том, кто что обо мне думает. Моя жизнь вращалась вокруг работы, и я точно знал, что делал. Тебе я выболтал все про свою семью и детство, а сейчас ты заставила меня подумать о женитьбе и детях.
Сердце у Мадлен заныло еще сильней. Филипп женится на той, которая занимает высокое положение в обществе и кто еще больше украсит фамилию Амберкрофтов.
Она уставилась на еду, только чтобы не смотреть на Филиппа.
– Не вини меня, – наконец сказала Мадлен, прожевав очередное колечко лука. – Раз ты думал об этом, значит, готов к такому шагу. Если я подтолкнула тебя к этим мыслям, то только случайно.
– Я просто решил, что мне пора… Джин выбрал как нельзя более подходящий момент, чтобы появиться у их столика и плюхнуться рядом с Мадлен.
– Привет, детки. Как дела? – прервал он их разговор и схватил чипсы с тарелки Мадлен.
– Привет, Джин, – поздоровалась она, пододвигая к нему поднос с едой.
– Джин. – Филипп небрежно кивнул.
– Я мешаю? – спросил тот с напускной невинностью.
– Да…
– Нет…
Все трое рассмеялись, и скованность исчезла.
– Хорошо провел время? – поинтересовалась Мадлен, наблюдая, как Джин с явным удовольствием уплетает чипсы и лук.
– Ты не поверишь. Я познакомился с девушкой из фирмы, обслуживающей гулянье, и…
– Нет. – Филипп стукнул рукой по столу.
– Что? – Джин подпрыгнул на стуле.
– Оставь ее в покое.
– Да ты даже не знаешь, о ком я говорю.
– Не имеет значения. Джин, держись подальше от обслуги.
– Не понял? От обслуги? – Тон был игривым, но глаза оставались серьезными.
– Ты знаешь, что я имею в виду, – тихо ответил Филипп.
Мадлен начала бить дрожь, но ветер был тому виной.
Улыбка Джина скорее выражала вызов, чем доброжелательность.
– Я должен спрашивать у тебя, с кем могу общаться, а с кем нет?
– Брось! Встречайся, с кем хочешь, помимо служащих из „Амберкрофт“.
Джин бросил взгляд сначала на Филиппа, потом
на Мадлен, потом снова посмотрел на брата:– Угу.
– Это не имеет никакого отношения к тому, о чем я говорю, – рассвирепел Филипп.
– Угу, – снова произнес Джин, поднимаясь. – Было весело провести с вами время, ребятки. Но через десять минут я должен встретить Анжелу, которая сейчас катается на паровозике. Придется поторопиться.
Он исчез прежде, чем Филипп смог сказать что-нибудь еще. Мадлен была несколько удивлена, оказавшись свидетелем небольшой семейной перебранки. Не без чувства удовлетворения она наблюдала, как Филипп бросил салфетку на стол и в ярости откинулся на спинку стула. Переговоры, где на карту была поставлена многомиллионная прибыль, не вызвали у него и капли волнения, а короткий разговор с братом лишил аппетита и явно вывел его из себя.
– Не знаю, что я сделаю с ним, – пробурчал Филипп.
– А почему ты вообще что-то должен делать? – спросила Мадлен.
– Потому что я глава семьи, – он бросил на нее суровый взгляд. – Вот почему.
Она постаралась выбрать правильную тактику в разговоре.
– Филипп, сколько тебе лет?
– Почти сорок, – ответил он, с явным недоумением в голосе.
– Л сколько лет Джину?
– Тридцать три.
– А насколько положительным и серьезным был ты в тридцать три года?
– Очень серьезным. Я уже руководил большей частью компании.
– Понятно, – глубокомысленно кивнула Мадлен. – А если посмотреть с другой стороны? Какие обязанности возложены на Джина? Я знаю, что у него есть работа, но ты не дал ему никакой власти.
Взгляд Филиппа был устрашающим, но она не испугалась. Все равно ей скоро снова придется искать другое место, а случись это раньше или позже, не имеет большой разницы.
– Более того, ты обращаешься с ним как с ребенком. Он взрослый человек, даже несмотря на то, что ты этого не замечаешь.
– Я это заметил, – буркнул Филипп. – Но, кажется, Джин все еще никак не может этого понять. Мадлен вздохнула:
– Ты всегда был таким правильным?
– Извини?
– Правильным, – медленно повторила она. – Послушай, Филипп. Стороннему наблюдателю очень легко заметить, что к тебе всегда относились как к старшему сыну. Заранее готовили к будущей карьере. И если Джин даже не намерен поменяться с тобой местами, он наверняка хотел бы играть не второстепенную роль в семейном бизнесе. Ты ни в коем случае не потерял бы власть, дав ему хоть самый мизерный шанс попробовать себя. Он такой же гордый, как и ты, и ни за что не будет просить одолжения, как просил Оливер Твист тарелку овсяной баланды.
– Откуда ты…
– Я знаю больше, чем тебе бы того хотелось. Я интересовалась деятельностью „Амберкрофт“ задолго до того, как начала здесь работать. У меня есть свой небольшой архив, и вы, то есть „Корпорация Амберкрофт“, всегда привлекали меня. Статья в „Мани тудей“ наиболее всеобъемлющая из всех, что я читала о вашей семье.
Филипп скорчил гримасу.
– Знаю, статья не особенно льстила корпорации. Не нужно быть психологом, чтобы заметить, как Джину хочется твоего уважения.
– Чертовски странно он об этом заявляет.