Ароматы нашей любви
Шрифт:
– Ну что, голубки, пригорюнились? – усмехнулся он.
– Да иди ты к чёрту! – запустив в друга подушку, возмутилась Альба.
– Был уже, там не интересно, – пригнувшись от летевшего в него орудия, посмеялся мужчина и направился к креслу возле Энрике.
– Идиот, – простонала девушка и снова откинулась на постель. Оба мужчины разразились смехом и дали пять друг другу. – Чего ржёте как кони? – зло бросила брюнетка, подняв голову и зыркнув на мужчин.
– А почему бы и нет? – повёл плечом Энрике, еле сдерживаясь, чтобы не засмеяться.
– А ты вообще
– А что я должен был сказать? Что я тебя тут держу, потому что наш Док ушёл в отпуск по уходу за ребёнком? – раскинув руки в стороны, спросил мужчина. – Чтобы твой отец мне башку снёс, а потом и я ему?
– Только попробуй его тронуть, – зарычала на него девушка, сев на кровати.
– Да не собирался я никого трогать! Угомонись, фурия, – Энрике поднял руки вверх и застонал.
– А вы реально как парочка ругаетесь! – держась за живот, смеялся Уберто и утирал слёзы с глаз.
– А ты, вообще, откуда узнал? – мужчина повернулся, приподняв бровь.
– Я сидел в это время в гостиной, кофе пил, – пожав плечами, как ни в чём небывало, пояснил Уберто. Энрике с Альбой растерянно посмотрели друг на друга.
– Тогда чего на помощь не пришёл? – крикнул мужчина.
– А зачем? Вы и сами неплохо справились, – ухмыльнулся друг, поглядывая на Энрике и брюнетку. – Хорошая из вас пара вышла бы, – улыбнулся он.
– Да я тебя сейчас… – Альба сорвалась с кровати по направлению к Уберто, прихватив подушку, и стала лупить его, что есть мочи.
Он защищался руками и ногами не переставая смеяться, ведь всё это ему напоминало их старые добрые времена, когда они так беззаботно шутили и дрались подушками.
– Ну, всё, фурия, хватит, – встав с кресла и обхватив девушку за талию, Энрике начал оттаскивать её от Уберто. – Он мне ещё живой нужен.
Вырвав из рук брюнетки орудие, мужчина кинул подушку на кровать и сел обратно в кресло, усадив Альбу себе на колени. Округлив глаза, она собралась возмущаться, но Энрике посмотрел на неё, шикнул и пригрозил пальцем.
– Будешь бухтеть – поцелую, – нахмурив лоб для убедительности, произнёс он.
Как только девушка открыла рот, мужчина приподнял бровь в немом вопросе. Брюнетка тут же его закрыла и, сложив руки на груди насупилась. Энрике улыбнулся её покорности и развернулся к другу.
– И так, что мы имеем? – обратился он к Уберто.
– Дока, находящегося в отпуске. Альбу, сидящую у тебя на коленях, – кивнул в её сторону мужчина, – которая тут останется пока он не выйдет. И вас в виде пары, – улыбнувшись последней фрезе, подвёл итог он.
– Верно. Ничего больше не забыли? – поинтересовался Энрике у девушки.
– Забыли, – буркнула она. – Меня! Которая тут, как в плену!
– Ну, это исправимо, – пожал плечами мужчина, – Передвигайся без проблем куда хочешь, только за территорию не выйдешь, так как тут полно охраны.
– Правда? – съязвила брюнетка.
– Абсолютная, – хмыкнул Энрике.
– А телефон вернёшь? – с надеждой спросила Альба. Мужчина вздохнул, закатил глаза и закинул голову
на спинку кресла.– Да-а-а-а, – протянул он. – Довольна? – посмотрел он на неё.
– Более чем! – загоревшимися от счастья глазами пропищала девушка.
Вскочив с колен, она поцеловала сначала одного, потом другого мужчину в щёку и, запрыгав на месте, захлопала в ладоши. Два друга переглянулись и улыбнулись ей в ответ.
Через несколько часов, когда отцы наговорились, Альба, уверив Карлоса что всё хорошо, и она в безопасности отправила его домой. С облегчением вздохнув, девушка закрыла дверь. Она до сих пор не могла осознать, что отец поверил во всю их придуманную легенду.
Глава 8
Дарио Руссо был главой мафии «Ндрангета», но через четыре месяца, после возвращения сына из армии, покинул свой пост, передав ему все свои дела. Вместе с Терезой Руссо, своей женой и матерью Энрике, он жил в большом доме недалеко от сына. Тереза всего несколько лет проработала в школе учителем, но после родов Дарио настоял, чтобы она ушла с работы и больше проводила время дома, вместе с ребёнком. Однако женщине не хотелось расставаться со своим любимым делом и, договорившись с мужем, Тереза продолжила заниматься с учениками, только уже дома, преподавая частные занятия. Но, как и Дарио, женщина давно оставила свою работу и теперь вместе с мужем они путешествовали по миру.
– Зачем приехал? – спросил Энрике у отца, как только зашёл в свой кабинет.
– В смысле зачем? Проведать, как ты ведёшь дела. И вообще, что за вопрос ты задаёшь отцу? – нахмурив брови и откинувшись на спинку кресла, Дарио постучал пальцем по столу.
– Всё хорошо, я просто спросил, – мужчина поднял руки перед собой и сел напротив него.
– Хорошо? Это так ты называешь то, как встретил моего друга и отца той девушки? – Дарио пристально смотря на сына.
– Пап, я же не знал, кто он. Тем более Карлос первый достал пистолет, – вздохнув и схватившись за переносицу двумя пальцами, проговорил мужчина.
– Не важно, кто он! Нельзя так встречать людей, которые приходят в твой дом! Хочешь сказать, что ты бы не так отреагировал, узнав, что похитили твою дочь? – стальной голос отца эхом отдавался от стен.
– Я всё понял, виноват по всем пунктам, – согласился Энрике, зная, что спорить с Дарио было бесполезно.
– Ладно, поеду я. Расскажу маме, что наш мальчик, наконец, привёл девушку в дом, – улыбнулся отец, вставая на ноги.
– Нет! Только маме не говори, – спохватился мужчина.
– Это ещё почему? – удивился Дарио.
– Я… Мы… У нас только начались отношения, хочу понять, серьёзно всё или нет, – не зная, какую ещё отмазку придумать, протараторил Энрике.
– Хорошо, расскажешь обо всём сам. Но если мама узнает раньше этого времени, я не буду против, если она устроит тебе взбучку, – отец подошёл к сыну и похлопал его по плечу.
Проводив Дарио, Энрике повернулся к Уберто с кислой миной.
– Что за день сегодня? То один приедет, то другой, я вообще поработаю спокойно? – возмутился он.